Lyrics and translation Jul - Lacrizeomic
Je
trouve
pas
le
sommeil,
je
trouve
pas
le
sommeil
Я
не
могу
найти
сон,
я
не
могу
найти
сон
À
Marrakech
en
Vespa,
star
ou
pas
В
Марракеше
в
Веспе,
звезда
или
нет
J'arrive
en
short
là
où
les
gens
ne
s'y
attendent
même
pas
Я
иду
в
шортах
туда,
где
люди
даже
не
ожидают
этого
Ils
peuvent
me
casser
mais
gros
moi
ça
n'm'atteint
pas
Они
могут
сломать
меня,
но
большой
меня
это
не
касается
Tu
peux
m'effacer
d'ta
life
t'façon
j't'aime
pas
Ты
можешь
стереть
меня
из
своей
жизни,
как
я
тебя
не
люблю.
Ça
craint
pas,
tu
fais
l'sympa,
le
mec
qui
bouge
sur
l'tempo
Это
не
отстой,
ты
делаешь
хороший
парень,
который
двигается
в
темпе.
Tu
rêves
pas,
en
concert
j'fais
trembler
l'mur
comme
XXX
Ты
не
мечтаешь,
на
концерте
я
заставляю
стену
дрожать,
как
твой
горшок
Beaucoup
d'mal
à
tolérer
poto
t'as
trahi
le
sang
Много
зла
терпеть
пото
ты
предал
крови
J'suis
pas
trop
bien
j'vais
m'aérer,
j'ai
trop
d'alcool
dans
l'sang
Я
не
слишком
хорош,
я
собираюсь
проветриться,
у
меня
слишком
много
алкоголя
в
крови.
Tu
m'aimes
pas
j'deviens
célèbre,
trop
d'MC
sur
la
sellette
Ты
не
любишь
меня,
я
становлюсь
знаменитым,
слишком
много
MC
на
месте.
J'pense
à
mon
pote
en
taule
j'ai
l'sourire
quand
j'relis
ses
lettres
Я
думаю
о
моем
приятеле
в
тюрьме.
я
улыбаюсь,
когда
перечитываю
его
письма.
Solo
dans
ma
bulle,
je
sais
j'tentais
ma
chance
Соло
в
моем
пузыре,
я
пытался,
я
пытался
Mes
potos
prenaient
ton
plasma
pendant
qu'j'rappais
dans
ma
chambre
Мой
Потос
забирал
твою
плазму,
пока
я
перезванивал
в
своей
комнате.
Gros
t'es
une
fausse,
un
jour
j'me
lève
et
j'vois
plus
dégun
Большой
ты
фальшивый,
однажды
я
встаю
и
вижу,
что
я
больше
не
гнушаюсь.
J'voyais
leur
mère
j'étais
mal
parce
que
leurs
fils
jouent
avec
des
guns
Я
видел
их
мать,
мне
было
плохо,
потому
что
их
сыновья
играют
с
пушками
Avant
t'étais
à
jeun,
maintenant
faut
qu'tu
fumes
hein
Раньше
ты
был
натощак,
теперь
ты
должен
курить.
Avant
t'étais
une
victime
maintenant
tu
veux
conquérir
le
Sud
hein
Раньше
ты
была
жертвой,
теперь
ты
хочешь
завоевать
Юг,
да?
Et
ma
vie
putain,
qu'est-c'qu'elle
est
mouvementée
И
моя
жизнь,
черт
возьми,
какая
она
бурная
J'suis
pas
là
pour
m'vanter
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
хвастаться.
Ouvre
les
yeux
pour
ton
frère
quand
les
siens
sont
bandés
Открой
глаза
своему
брату,
когда
его
перевязывают
Que
j'nique
ma
santé
Что
я
на
здоровье
J'suis
toujours
mal
j't'avoue
ouais,
même
quand
tu
m'vois
plus
chanter
Я
все
еще
плохо,
я
признаюсь
тебе,
да,
даже
когда
ты
видишь,
что
я
больше
не
пою.
Wesh
l'équipe,
y'a
embrouille
descendez
Wesh
команда,
есть
путаница
вниз
Des
petits
m'critiquent
ils
ont
oublié
qui
les
défendait
Дети
критикуют
меня,
они
забыли,
кто
их
защищал.
Avant
ça
vendait,
au
tieks
ça
tirait
ça
plantait
До
того,
как
он
продавал,
в
tieks
это
стреляло,
это
сажало
XXX
ça
tentait,
pas
cagoulé
pas
ganté
Табакерки
он
пытался,
не
в
капюшонах,
не
в
перчатках
Tu
as
un
problème?
Viens
m'voir
n'hésite
pas
gros
У
тебя
проблемы,
приходи
ко
мне,
не
стесняйся.
Au
tieks
sur
un
coup
d'tête,
ça
partait
braquer
le
Spar
В
тиксе
по
прихоти,
это
было
ограбление
Спар
Trop
de
bâtimenst
à
l'horizon,
j'me
fais
du
mal
à
la
vue
Слишком
много
строений
на
горизонте,
мне
больно
при
виде
Un
peu
comme
des
murs
d'prison
Вроде
как
тюремные
стены
Toi
tu
parles
de
moi,
connais-tu
mon
vécu?
Ты
говоришь
обо
мне,
Ты
знаешь
мою
жизнь
Les
gens
m'voient
comme
une
star
pourtant
j'marche
sans
sécu'
Люди
считают
меня
звездой,
но
я
хожу
без
безопасности.
J'arrive
en
jogging
dans
les
soirées
où
les
gens
mettent
des
cravates
Я
приезжаю
на
пробежку
в
те
вечера,
когда
люди
надевают
галстуки.
J'arrive
bien,
j'repars
khabat
Доберусь
до
хабата,
уеду.
J'ai
vu
ton
vice
pour
moi
tu
n'es
qu'un
fils
de
tapin
Я
видел
твой
порок
для
меня
ты
всего
лишь
сын
Тапина.
J'ai
envie
d'te
fouetter
tu
fais
l'mec
qu'entend
pas
quand
j't'appelle
Я
хочу
тебя
выпороть,
ты
делаешь
из
себя
парня,
которого
не
слышишь,
когда
я
тебе
звоню.
Le
parcours
d'ma
vie
est
rude,
faut
souffrir
mais
guérir
Путь
моей
жизни
труден,
нужно
страдать,
но
исцелять
Crois
pas
qu'j'me
moque
de
toi
gros
c'est
juste
que
tu
m'fais
rire
Не
думай,
что
я
смеюсь
над
тобой,
толстяк,
ты
просто
смеешься
надо
мной.
Et
toi
pourquoi
tu
m'fais
l'parrain?
T'es
pauvre
gros
t'es
pas
riche
А
ты,
почему
ты
мне
крестный
отец,
ты
бедный
толстяк,
ты
не
богат
J'me
sens
comme
bloqué
dans
la
jungle
comme
Alan
Parrish
Я
чувствую
себя
застрявшим
в
джунглях,
как
Алан
Пэрриш
Quand
il
y'a
une
douille
t'as
plus
d'doutes
Когда
есть
гильза,
у
тебя
больше
нет
сомнений
Tu
t'crois
plus
riche
même
plus
une
goutte
Ты
думаешь,
что
ты
богаче,
даже
больше,
чем
капля
Il
me
reste
que
la
vodka
dans
la
bouteille
pour
oublier
qu'je
souffre
Мне
остается
только
водка
в
бутылке,
чтобы
забыть,
что
я
страдаю
On
s'aime
des
fois
on
s'soule,
j'vis
et
j'en
perds
mon
souffle
Иногда
мы
любим
друг
друга,
иногда
мы
успокаиваемся,
я
живу
и
теряю
дыхание.
Ça
s'critique
et
après
ça
dit
"putain
l'équipe
faut
qu'on
s'soude"
Он
критикует,
а
потом
говорит:
"Черт
возьми,
команде
нужно
сварить"
Marre
d'ces
conneries,
pour
partir
du
quartier
qu'est-c'qu'on
donnerait
pas?
Надоели
эти
бредни,
чтобы
уехать
из
района,
что
бы
мы
не
дали
On
s'ment
à
soi-même
en
disant
qu'd'ici
on
n'partirait
pas
Мы
обманываем
себя,
говоря,
что
отсюда
мы
не
уйдем.
On
n's'éviterait
pas,
on
s'trahira
jamais
pour
une
gadji
qu'on
n'connaît
pas
Мы
не
будем
избегать
друг
друга,
мы
никогда
не
выдадим
себя
за
Гаджи,
которого
мы
не
знаем
Mais
tout
est
arrivé,
y'a
pas
d'actes
y'a
qu'des
mots
gros
à
l'arrivée
Но
все
произошло,
нет
никаких
действий,
есть
только
большие
слова
по
прибытии
Laisse-moi
naviguer,
entre
bien
et
mal
Дай
мне
плыть,
между
добром
и
злом
Putain
la
vie
c'est
hardcore
comme
mettre
son
ami
dans
la
malle
Чертовски
жизнь
это
хардкор,
как
положить
ее
друг
в
багажнике
Laisse-moi
frérot
j'ai
mal
Оставь
меня,
брат,
мне
больно.
J'aimerai
tracer
droit
mais
rien
qu'je
cale
Я
хотел
бы
проследить
прямо,
но
ничего,
что
я
держу
C'est
dur
de
voir
qu'on
a
tous
mal
Тяжело
видеть,
что
у
нас
все
болит.
Et
d'faire
les
mecs
genre
on
s'régale
И
чтобы
парни
как-то
пировали.
Je
sais
qu'on
s'aime
mais
faut
qu'on
s'aide,
qu'on
prenne
le
biff
et
qu'on
s'installe
Я
знаю,
что
мы
любим
друг
друга,
но
мы
должны
помочь
друг
другу,
взять
бизнес
и
поселиться
XXX
dans
la
poche,
y'a
des
loups
dans
la
zone
Не
вываливай
тридцать
из
кармана,
в
зоне
волки.
J'ai
tellement
chaud
au
cœur
qu'on
dirait
qu'on
l'brûle
à
l'azote
У
меня
так
жарко
на
сердце,
что
кажется,
будто
его
сжигают
азотом
J'suis
pas
les
autres,
j'vais
pas
l'répéter
cent
fois
Я
не
я
буду
повторять
100
раз
Tu
fais
l'mec
tout
l'temps
froid
Ты
все
время
крутишь
головой.
Jusqu'au
jour
où
tu
vas
t'en
prendre
une
dans
le
foie
До
того
дня,
когда
ты
попадешь
себе
в
печень.
T'es
un
voyant
mais
dans
quoi?
Ты
провидец,
но
в
чем
Tu
parles
d'nos
histoires
à
tout
l'monde
mais
pour
m'le
dire
t'attends
quoi?
Ты
рассказываешь
всем
о
наших
историях,
но
чтобы
рассказать
мне,
чего
ты
ждешь
Que
j'pète
les
plombs?
Que
j'me
fasse
enterrer?
Пусть
меня
убьют,
пусть
меня
похоронят.
Que
j'devienne
dingue
comme
ce
mec
qui
veut
s'jeter
d'un
pont?
Чтобы
я
сошел
с
ума,
как
тот
парень,
который
хочет
свалиться
с
моста.
Des
fois
j'rigole
cinq
minutes
après
j'ai
envie
d'pleurer
Иногда
я
смеюсь
через
пять
минут
после
того,
как
мне
хочется
плакать.
Des
fois
j'picole
des
fois
j'fume
en
m'disant
qu'est-c'que
j'ferais?
Иногда
я
клюю,
иногда
я
курю,
говоря
себе,
что
я
буду
Qu'est-c'que
j'ferais,
si
j'perdais
maman
Что
бы
я
сделал,
если
бы
потерял
маму
Ou
si
les
flics
me
recherchent
putain
qu'est-c'que
j'ferais?
Или
если
копы
ищут
меня,
черт
возьми,
что
я
буду
En
manque
de
souffle
faut
coffrer
comme
le
petit
dans
Fresh
Не
хватает
дыхания,
чтобы
упасть,
как
маленький
в
Fresh
Déçu
des
femmes
j'dis
pas
qu'j'avance
le
cœur
sans
flèche
Я
не
говорю,
что
я
продвигаю
сердце
без
стрел.
Dis
pas
qu't'es
la
rue,
dis
pas
qu't'es
l'meilleur
Не
говори,
что
ты
на
улице,
не
говори,
что
ты
лучший.
On
sait
qu't'es
un
degun
pas
l'mec
qui
demande
un
mitrailleur
Мы
знаем,
что
ты
дегун,
не
делай
того,
кто
просит
пулеметчика.
Posé
au
tieks
j'disais
j'irai
jamais
vivre
ailleurs
Я
сказал,
что
никогда
не
буду
жить
в
другом
месте.
Là
faut
qu'j'me
taille
y'a
trop
d'traîtres
qui
veulent
mes
valeurs
Мне
нужно,
чтобы
я
встал
на
свои
места.
слишком
много
предателей
хотят
моих
ценностей.
Haut-les-mains
j'te
braque,
comme
Vinz'
dans
La
Haine
Руки
вверх,
я
бью
тебя,
как
Винц
в
ненависти
Aime-moi
pour
c'que
j'suis
si
c'est
pour
c'que
j'ai,
pas
la
peine
Люби
меня
за
то,
что
я
есть,
если
это
за
то,
что
у
меня
есть,
не
стоит
Et
en
plus
j'ai
rien,
sur
pépé
qu'j'ai
rien
И
к
тому
же
у
меня
ничего
нет,
на
Пепе
у
меня
ничего
нет
Qu'est-c'que
j'ai
de
mieux,
à
part
être
un
terrien?
Что
у
меня
есть
лучше,
чем
быть
землянином
J'vois
les
mecs
au
charbon,
les
gérants
visionner
l'terrain
Я
вижу,
как
парни
с
углем,
управляющие
смотрят
на
поле
Les
clients
viennent
et
repartent
comme
les
gens
dans
tes
rêves
Клиенты
приходят
и
уходят,
как
люди
в
твоих
мечтах
Faire
des
sous
c'est
difficile
ils
t'diront
"Делать
гроши
сложно",
- скажут
они
Ôter
la
vie
c'est
facile
hein
en
tirant
"Отнять
жизнь
легко,
да",
потянув
J'suis
au
quartier
poto
les
jnoun
rodent
en
XXX
Я
в
районе
пото
джнуны
родят
в
теум-теум
Les
miss
m'appellent
en
masqué
XXX
Мисс
называют
меня
в
маске,
заманивают
меня
в
заговор.
Avec
Mortadons
on
s'fait
la
bise
du
sourcil
- Мортадон
нахмурил
бровь.
Les
civs
apellent
la
stup
ça
va
lui
faire
tomber
son
sursis
И
если
он
не
пойдет
в
наркоконтроль,
то
он
откажется
от
отсрочки.
Des
fois
avec
Simo,
bizarre
nos
cœurs
se
parlent
Иногда
с
Симо,
странно,
что
наши
сердца
разговаривают
друг
с
другом.
On
aime
voir
les
vrais
près
d'nous
que
ça
se
casse
ou
pas
Нам
нравится
видеть
настоящих
рядом
с
собой,
не
важно,
сломается
это
или
нет.
Assoc'
ou
pas,
t'inquiète
on
suce
pas
Не
волнуйся,
мы
не
отсасываем.
Faut
savoir
qui
ferait
un
tête
pour
toi
si
demain
t'as
corps
sous
plâtre
Ты
должен
знать,
кто
сделает
тебе
голову,
если
завтра
у
тебя
будет
тело
под
гипсом
Plus
rien
ne
m'épate,
on
s'plaint
de
la
vie
Меня
больше
ничто
не
удивляет,
мы
жалуемся
на
жизнь
Comme
ce
mec
qui
sort
de
tôle
qui
veut
plus
jamais
manger
de
pâtes
Как
тот
парень,
который
вышел
из
тюрьмы,
который
никогда
больше
не
хочет
есть
макароны
Un
peu
comme
Tupac,
envie
d'fumer
tout
l'monde
Закручиваясь
под
патч,
хочется
покурить
всем
Mais
en
chien
t'avoue
pas
même
si
la
vie
te
tourmente
Даже
в
собаке
не
признаешься,
даже
если
жизнь
тебя
мучает
Des
potos
il
en
reste
peu
quand
ça
tourne
mal
От
потоса
мало
что
осталось,
когда
все
пошло
наперекосяк.
Vas-y
seul
ils
vont
s'chauffer
arme-toi
ils
vont
être
tous
mal
Иди
один,
они
нагреются,
оружие
им
будет
плохо.
J'fume
des
barres
de
seum,
des
fois
j'parle
tout
seul
Я
курю
батончики
сеума,
иногда
я
разговариваю
сам
с
собой.
Seuls
on
s'pèle
les
couilles
l'hiver
envie
d'faire
une
virée
vers
le
sun
Только
мы
пилим
себе
яйца
зимой,
хотим
совершить
поездку
к
Солнцу
Y'a
trop
de
folles,
y'a
trop
de
frères
qui
doivent
sortir
de
tôle
Слишком
много
сумасшедших,
слишком
много
братьев,
которые
должны
выйти
из
тюрьмы.
(Je
trouve
pas
le
sommeil,
je
trouve
pas
le
sommeil)
(Я
не
могу
найти
сон,
я
не
могу
найти
сон)
Wesh
MC,
on
a
rien
à
voir
toi
et
moi
Веш
МАК,
мы
не
имеем
никакого
отношения
к
тебе
и
мне,
да
Soi
disant
JUL
c'est
pas
du
rap,
mets-moi
un
beat,
un
piano:
j'fais
le
reste
poto
Так
называемый
Jul
это
не
рэп,
поставь
мне
бит,
пианино,
я
сделаю
все
остальное
пото
Reste
sur
ton
clavier
à
critiquer,
pendant
que
ta
copine
m'envoie
des
photos
Оставайся
на
клавиатуре
и
критикуй,
пока
твоя
девушка
присылает
мне
фотографии
C'est
lacrizeomicmec
Это
Lacrizeomicmec
Parti
de
rien
pour
tout
niquer
Ушел
из
ничего,
чтобы
все
испортить
Et
j'vous
l'avais
dit,
c'est
lacrizeomicmec
Как
я
уже
говорил,
это
Lacrizeomicmec
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): dr
Attention! Feel free to leave feedback.