Lyrics and translation Jul - Le jaloux
Il
remixe
les
histoires
des
autres,
il
fait
des
poussettes
Он
переиначивает
чужие
истории,
строит
из
себя
крутого
Il
dit
n'importe
quoi
après
deux
culs
secs
Он
несёт
всякую
чушь
после
пары
стаканчиков
Il
veut
ma
vie
mais
il
y
arrive
pas
Он
хочет
мою
жизнь,
но
у
него
не
получается
Pourtant
elle
est
pas
si
bien
que
ça
Хотя
она
не
такая
уж
и
хорошая
T'es
jaloux,
t'es
jaloux
Ты
ревнуешь,
ты
ревнуешь
P't-être
que
c'est
sans
le
vouloir
Возможно,
даже
сам
того
не
желая
Mais
t'es
jaloux,
t'es
jaloux
Но
ты
ревнуешь,
ты
ревнуешь
Tu
veux
l'argent,
les
femmes,
le
pouvoir
Ты
хочешь
денег,
женщин,
власти
T'es
jaloux,
tu
penses
qu'à
nous
Ты
ревнуешь,
ты
думаешь
только
о
нас
Faire
comme
nous
t'aimerais
pouvoir
Ты
бы
хотел
делать
то
же,
что
и
мы
Wesh
le
jaloux
Эй,
ревнивец
Que
tu
m'aimes
ou
que
tu
m'aimes
pas
Любишь
ты
меня
или
нет
T'façon
j'm'en
fous,
t'façon
j'm'en
fous
Мне
всё
равно,
мне
всё
равно
Il
chenef
quand
y'a
plus
de
bénèf'
Он
исчезает,
когда
нет
выгоды
Il
aimerait
traîner
avec
toi
mais
tu
l'esquives,
tu
le
délaisses
Он
хотел
бы
тусоваться
с
тобой,
но
ты
его
избегаешь,
бросаешь
Parce
qu'il
s'est
manqué
plusieurs
fois
Потому
что
он
несколько
раз
оплошал
Mais
c'est
pas
de
sa
faute
Но
это
не
его
вина
Il
est
moche,
il
a
pas
la
côte
Он
некрасив,
он
не
в
моде
Il
a
la
poisse
sur
ses
côtes
Ему
не
везёт
во
всём
On
sait
même
plus
qui
c'est
ses
potes
Мы
даже
не
знаем,
кто
его
друзья
Mais
nan
c'est
pas
de
sa
faute
Но
нет,
это
не
его
вина
J'lui
en
veux
pas,
il
est
comme
un
autre
Я
не
злюсь
на
него,
он
как
и
все
Le
soleil
se
lève
pour
tout
le
monde
Солнце
встаёт
для
всех
Aujourd'hui
ils
te
pètent
demain
ils
te
lèvent
les
menottes
Сегодня
они
тебя
превозносят,
завтра
наденут
наручники
C'est
une
maladie,
la
jalousie
Это
болезнь,
ревность
Les
paroles
se
transforment
en
balles
de
uzi
Слова
превращаются
в
пули
узи
Le
jaloux
il
rigole
aujourd'hui,
demain
il
sera
bizarre
Ревнивец
смеётся
сегодня,
завтра
он
станет
странным
On
le
connaît,
jaloux,
on
te
connaît
Мы
тебя
знаем,
ревнивец,
мы
тебя
знаем
On
m'a
dit
qu'on
t'a
vu
parler
avec
des
gros
bâtards
Мне
сказали,
что
видели
тебя,
разговаривающего
с
крупными
шишками
Et
tu
fais
style,
y'a
R
И
ты
делаешь
вид,
что
всё
путём
Alors
on
rentre
dans
ton
jeu
et
on
fait
style
aussi
Тогда
мы
тоже
подыграем
тебе
и
сделаем
вид
À
chaque
fois,
que
j'sors
un
album,
on
le
voit
tous
revenir
Каждый
раз,
когда
я
выпускаю
альбом,
мы
видим,
как
он
возвращается
Le
jaloux,
il
a
pas
honte,
il
pense
à
son
avenir
Ревнивец
не
стыдится,
он
думает
о
своём
будущем
S'il
l'a
fait
une
fois,
il
le
refera
toute
sa
vie
Если
он
сделал
это
однажды,
он
будет
делать
это
всю
свою
жизнь
Il
veut
te
faire
couler
ton
navire
Он
хочет
потопить
твой
корабль
Il
remixe
les
histoires
des
autres,
il
fait
des
poussettes
Он
переиначивает
чужие
истории,
строит
из
себя
крутого
Il
dit
n'importe
quoi
après
deux
culs
secs
Он
несёт
всякую
чушь
после
пары
стаканчиков
Il
veut
ma
vie
mais
il
y
arrive
pas
Он
хочет
мою
жизнь,
но
у
него
не
получается
Pourtant
elle
est
pas
si
bien
que
ça
Хотя
она
не
такая
уж
и
хорошая
T'es
jaloux,
t'es
jaloux
Ты
ревнуешь,
ты
ревнуешь
P't-être
que
c'est
sans
le
vouloir
Возможно,
даже
сам
того
не
желая
Mais
t'es
jaloux,
t'es
jaloux
Но
ты
ревнуешь,
ты
ревнуешь
Tu
veux
l'argent,
les
femmes,
le
pouvoir
Ты
хочешь
денег,
женщин,
власти
T'es
jaloux,
tu
penses
qu'à
nous
Ты
ревнуешь,
ты
думаешь
только
о
нас
Faire
comme
nous
t'aimerais
pouvoir
Ты
бы
хотел
делать
то
же,
что
и
мы
Il
s'ennuie,
le
jaloux
Он
скучает,
ревнивец
Et
il
chenef
quand
j'dis
"sur
snap,
on
bande
pas
nous?"
И
он
злится,
когда
я
говорю:
"В
Snapchat
мы
не
хвастаемся?"
À
la
base,
tous
les
jours
on
se
fait
un
bise
Изначально
мы
каждый
день
обнимаемся
Mais
te
chauffe
pas,
ne
mets
pas
le
nez
dans
mon
buis'
Но
не
горячись,
не
лезь
не
в
своё
дело
J'sais
que
tu
te
chauffes
en
traître
mais
j'sais
que
t'as
pas
win
Я
знаю,
что
ты
тайно
злишься,
но
я
знаю,
что
ты
не
выиграл
T'sais
que
quand
tu
parles,
même
en
bien,
de
moi,
tu
me
mets
la
guigne
Ты
знаешь,
что
когда
ты
говоришь
обо
мне,
даже
хорошо,
ты
приносишь
мне
неудачу
Alors
jaloux,
eh
bois
un
coup
Так
что,
ревнивец,
выпей
Tiens
c'est
pour
moi,
mais
tu
me
dégoûtes
Вот,
это
за
меня,
но
ты
меня
бесишь
En
fait,
moi
j'ai
remarqué-é
На
самом
деле,
я
заметил(а)
Que
si
l'mec
est
jaloux,
c'est
qu'au
fond
tu
l'as
marqué-é
Что
если
парень
ревнует,
значит,
в
глубине
души
ты
его
зацепил(а)
Faîtes
gaffe
au
jaloux,
il
veut
rentrer
dans
ton
équipe
Будьте
осторожны
с
ревнивцем,
он
хочет
попасть
в
вашу
команду
Ne
le
sous-estime
jamais
car
avec
deux-trois
poings
il
s'équipe
Никогда
не
недооценивайте
его,
потому
что
с
двумя-тремя
ударами
он
вооружится
Il
te
voit
sourire,
tu
le
vois
souffrir
Он
видит,
как
ты
улыбаешься,
ты
видишь,
как
он
страдает
Il
te
voit
mettre
bien
les
gens,
il
veut
te
maudire
Он
видит,
как
ты
делаешь
добро
людям,
он
хочет
тебя
проклясть
C'est
moi
dans
l'Audi,
quand
t'entends
le
beau
bruit
Это
я
в
Audi,
когда
ты
слышишь
красивый
звук
Jaloux
tu
appelles
la
police,
tu
n'es
qu'une
saloperie
Ревнивец,
ты
вызываешь
полицию,
ты
просто
мерзавец
Il
remixe
les
histoires
des
autres,
il
fait
des
poussettes
Он
переиначивает
чужие
истории,
строит
из
себя
крутого
Il
dit
n'importe
quoi
après
deux
culs
secs
Он
несёт
всякую
чушь
после
пары
стаканчиков
Il
veut
ma
vie
mais
il
y
arrive
pas
Он
хочет
мою
жизнь,
но
у
него
не
получается
Pourtant
elle
est
pas
si
bien
que
ça
Хотя
она
не
такая
уж
и
хорошая
T'es
jaloux,
t'es
jaloux
Ты
ревнуешь,
ты
ревнуешь
P't-être
que
c'est
sans
le
vouloir
Возможно,
даже
сам
того
не
желая
Mais
t'es
jaloux,
t'es
jaloux
Но
ты
ревнуешь,
ты
ревнуешь
Tu
veux
l'argent,
les
femmes,
le
pouvoir
Ты
хочешь
денег,
женщин,
власти
T'es
jaloux,
tu
penses
qu'à
nous
Ты
ревнуешь,
ты
думаешь
только
о
нас
Faire
comme
nous
t'aimerais
pouvoir
Ты
бы
хотел
делать
то
же,
что
и
мы
Il
remixe
les
histoires
des
autres,
il
fait
des
poussettes
Он
переиначивает
чужие
истории,
строит
из
себя
крутого
Il
dit
n'importe
quoi
après
deux
culs
secs
Он
несёт
всякую
чушь
после
пары
стаканчиков
Il
veut
ma
vie
mais
il
y
arrive
pas
Он
хочет
мою
жизнь,
но
у
него
не
получается
Pourtant
elle
est
pas
si
bien
que
ça
Хотя
она
не
такая
уж
и
хорошая
T'es
jaloux,
t'es
jaloux
Ты
ревнуешь,
ты
ревнуешь
P't-être
que
c'est
sans
le
vouloir
Возможно,
даже
сам
того
не
желая
Mais
t'es
jaloux,
t'es
jaloux
Но
ты
ревнуешь,
ты
ревнуешь
Tu
veux
l'argent,
les
femmes,
le
pouvoir
Ты
хочешь
денег,
женщин,
власти
T'es
jaloux,
tu
penses
qu'à
nous
Ты
ревнуешь,
ты
думаешь
только
о
нас
Faire
comme
nous
t'aimerais
pouvoir
Ты
бы
хотел
делать
то
же,
что
и
мы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jul
Attention! Feel free to leave feedback.