Jul - Où je vais - translation of the lyrics into English

Où je vais - Jultranslation in English




Où je vais
Where I'm Going
C'est pour les grosses et les petites têtes
This is for the big and small minds,
Les petits steaks qui mettent le 2 roues en Y
The small-time hustlers who ride their scooters in a Y.
Pour ceux qui savent, ceux qui respectent
For those who know, those who respect,
Pour ceux qui s'plaignent jamais même à sec sec
For those who never complain, even when they're bone dry.
C'est même pour ceux qui critiquent ma team
It's even for those who criticize my team,
Et reviennent chuppé quand je fais un platine
And come crawling back when I go platinum.
J'me fais discret comme le bonheur
I keep a low profile like happiness,
Comme ce petit qu'à troué l'charbonneur
Like that little guy who ripped off the coal man.
Y a longtemps qu'j'me lève plus d'bonne heure
It's been a long time since I woke up early,
Longtemps que j'me lève plus en colère
A long time since I woke up angry.
C'est pour ceux qui m'ont oublié
This is for those who forgot me,
Ceux qui croyaient plus en moi quand je voulais tout plier
Those who stopped believing in me when I wanted to fold.
Mais bon j'ai trié
But hey, I sorted things out,
Pour en arriver ou j'en suis si tu savais combien de fois
To get where I am, if you only knew how many times,
Le bon Dieu j'ai prié
I prayed to God.
Pour ceux qui changent pas même avec des billets
For those who don't change even with money,
Pour ceux qui s'rappellent la valeur d'l'argent
For those who remember the value of money,
Pour ceux qui aident leurs mères au lieu d's'habiller
For those who help their mothers instead of dressing up,
Quitte à faire courir monsieur l'agent
Even if it means running from the cops.
Qu'est ce que je fais ?
What am I doing?
Ou je vais je ne sais pas
Where I'm going, I don't know.
Rien ne m'empêche
Nothing stops me,
De dire aux gens ce qui ne me plait pas
From telling people what I don't like.
J'viens dire aux gens
I come to tell people,
Peut être tout c'qu'ils ne savent pas
Maybe everything they don't know.
J'veux monter en haut
I want to climb to the top,
Eux veulent me tirer vers le bas
They want to pull me down.
Pour ceux qui font les choses de bon cœur, de bon cœur
For those who do things from the heart, from the heart,
Des mecs comme ça est-ce qu'il y en a encore ?
Are there still guys like that?
Pour ceux qui reconnaissent les menteurs
For those who recognize liars,
Ceux qui font plein de grimaces quand ils sont en torts
Those who make faces when they're wrong.
Ceux abandonnés, comme ce bateau dans le port
Those abandoned, like that boat in the harbor,
ça m'a fait des blessures dans le corps
It left wounds on my body.
Seul comme ce petit sans son père dans le parc
Alone like that little boy without his father in the park,
Et on s'dit encore qu'c'est la vie, qu'c'est son sort
And we still say that's life, that's his fate.
Je me vois comme rien, eux m'voient comme un star
I see myself as nothing, they see me as a star,
Alors des fois j'me cache quand j'sors
So sometimes I hide when I go out.
Pour vous ça peut paraître bizarre
It might seem strange to you,
Quand j'arrive en showcase en short
When I show up to a showcase in shorts.
C'est pour les durs, les vaillants
This is for the tough, the brave,
Ceux qui font du chemin avec les voyants
Those who travel the road with their lights on.
C'est pour les durs, les vaillants
This is for the tough, the brave,
Ceux qui font du chemin avec les voyants
Those who travel the road with their lights on.
Qu'est ce que je fais ?
What am I doing?
Ou je vais je ne sais pas
Where I'm going, I don't know.
Rien ne m'empêche
Nothing stops me,
De dire aux gens ce qui ne me plait pas
From telling people what I don't like.
J'viens dire aux gens
I come to tell people,
Peut être tout c'qu'ils ne savent pas
Maybe everything they don't know.
J'veux monter en haut
I want to climb to the top,
Eux veulent me tirer vers le bas
They want to pull me down.
Qu'est ce que je fais ?
What am I doing?
Ou je vais je ne sais pas
Where I'm going, I don't know.
Rien ne m'empêche
Nothing stops me,
De dire aux gens ce qui ne me plait pas
From telling people what I don't like.
J'viens dire aux gens
I come to tell people,
Peut être tout c'qu'ils ne savent pas
Maybe everything they don't know.
J'veux monter en haut
I want to climb to the top,
Eux veulent me tirer vers le bas
They want to pull me down.





Writer(s): dr


Attention! Feel free to leave feedback.