Lyrics and translation Jul - Papa Maman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'me
lève
à
cause
d'une
dispute
de
Papa
et
Maman
la
nuit
Я
проснулся
ночью
из-за
ссоры
папы
и
мамы.
J'ouvre
la
porte,
ils
font
comme
si
tout
allait
bien
dans
leur
vie
Я
открыл
дверь,
они
сделали
вид,
что
в
их
жизни
все
хорошо.
J’retourne
dans
mon
lit
je
pleure,
demain
je
me
lève
à
huit
heures
Я
вернулся
в
кровать
и
плакал,
завтра
мне
вставать
в
восемь.
Ce
matin
c'est
Maman
qui
m'emmène
à
l'école
Сегодня
утром
мама
отвезет
меня
в
школу.
J'ai
peur
que
Papa
parte
pour
toute
la
vie
Я
боюсь,
что
папа
уйдет
навсегда.
Moi
j'aime
trop
Maman
je
peux
pas
choisir
Я
слишком
люблю
маму,
я
не
могу
выбирать.
You
up,
j'vois
que
ça
crie,
je
monte
la
'sique
Вы
не
спите,
я
слышу
крики,
я
делаю
музыку
громче.
À
cause
d'eux,
j'peux
même
pas
apprendre
ma
poésie
Из-за
них
я
даже
не
могу
выучить
свое
стихотворение.
Tous
les
jours
ça
crie,
j'entends
taper
la
voisine
Каждый
день
крики,
я
слышу,
как
стучит
соседка.
Personne
n'a
jamais
répondu,
ils
ont
appelé
la
police
Никто
ей
так
и
не
ответил,
они
вызвали
полицию.
C'est
tout
noir,
j'ai
peur,
j'trouve
plus
le
doudou
dans
mon
lit
Вокруг
темнота,
мне
страшно,
я
не
могу
найти
своего
плюшевого
мишку
в
кровати.
Papa
et
Maman,
j'veux
pas
avoir
à
choisir
Папа
и
мама,
я
не
хочу
выбирать.
Papa,
j'veux
pas
que
tu
te
sépares
de
Maman
Папа,
я
не
хочу,
чтобы
ты
расставался
с
мамой.
Papa,
j'veux
pas
que
tu
te
sépares
de
Maman
Папа,
я
не
хочу,
чтобы
ты
расставался
с
мамой.
Papa
m'a
dit
Папа
сказал
мне:
Quand
tu
seras
grand
Когда
ты
вырастешь,
P't-être
j'serai
plus
là,
tourne
pas
le
dos
à
Maman
Возможно,
меня
уже
не
будет,
не
отворачивайся
от
мамы.
J'étais
pas
trop
là,
j'étais
souvent
absent
Меня
часто
не
было
рядом,
я
часто
отсутствовал.
Papa,
j'veux
pas
que
tu
te
sépares
de
Maman
Папа,
я
не
хочу,
чтобы
ты
расставался
с
мамой.
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
P'pa
me
laisse
pas,
nan
Maman
me
laisse
pas
Папа,
не
оставляй
меня,
нет,
мама,
не
оставляй
меня.
P'pa
me
laisse
pas,
au
cœur
j'ai
bobo
Папа,
не
оставляй
меня,
у
меня
болит
сердце.
J'ai
vécu
des
p'tits
drames,
des
p'tits
drames
mon
doudou
Я
пережил
маленькие
драмы,
маленькие
драмы,
мой
мишка.
Au
fond
mon
doudou,
au
cœur
j'ai
bobo
В
глубине
души,
мой
мишка,
у
меня
болит
сердце.
Ouh
ouh,
ouh
ouh
У-у,
у-у
Ouh
ouh,
ouh
ouh
У-у,
у-у
Ouh
ouh,
ouh
ouh
У-у,
у-у
Ouh
ouh,
ouh
ouh
У-у,
у-у
Le
soir
j'ai
des
larmes
plein
les
yeux
Вечером
у
меня
глаза
полны
слез.
J'espère
qu'le
jour
d'après
sera
merveilleux
Я
надеюсь,
что
следующий
день
будет
прекрасным.
J'fais
comme
si
y'avait
rien,
j'essaye
Я
делаю
вид,
что
ничего
не
происходит,
я
пытаюсь.
Tous
les
jours
je
rêve
que
tout
s'arrête
Каждый
день
я
мечтаю,
чтобы
все
это
прекратилось.
Maman
t'es
où,
M'man
t'es
où
?
Мама,
где
ты?
Мама,
где
ты?
Papa
t'es
où,
P'pa
t'es
où
?
Папа,
где
ты?
Папа,
где
ты?
Maman
t'es
où,
M'man
t'es
où
?
Мама,
где
ты?
Мама,
где
ты?
Papa
t'es
où,
P'pa
t'es
où
?
Папа,
где
ты?
Папа,
где
ты?
P'pa
me
laisse
pas,
nan
Maman
me
laisse
pas
Папа,
не
оставляй
меня,
нет,
мама,
не
оставляй
меня.
P'pa
me
laisse
pas,
au
cœur
j'ai
bobo
Папа,
не
оставляй
меня,
у
меня
болит
сердце.
J'ai
vécu
des
p'tits
drames,
des
p'tits
drames
mon
doudou
Я
пережил
маленькие
драмы,
маленькие
драмы,
мой
мишка.
Au
fond
mon
doudou,
au
cœur
j'ai
bobo
В
глубине
души,
мой
мишка,
у
меня
болит
сердце.
Papa
m'a
dit
Папа
сказал
мне:
Quand
tu
seras
grand
Когда
ты
вырастешь,
P't-être
j'serai
plus
là,
tourne
pas
le
dos
à
Maman
Возможно,
меня
уже
не
будет,
не
отворачивайся
от
мамы.
J'étais
pas
trop
là,
j'étais
souvent
absent
Меня
часто
не
было
рядом,
я
часто
отсутствовал.
Papa,
j'veux
pas
que
tu
te
sépares
de
Maman
Папа,
я
не
хочу,
чтобы
ты
расставался
с
мамой.
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
P'pa
me
laisse
pas,
nan
Maman
me
laisse
pas
Папа,
не
оставляй
меня,
нет,
мама,
не
оставляй
меня.
P'pa
me
laisse
pas,
au
cœur
j'ai
bobo
Папа,
не
оставляй
меня,
у
меня
болит
сердце.
J'ai
vécu
des
p'tits
drames,
des
p'tits
drames
mon
doudou
Я
пережил
маленькие
драмы,
маленькие
драмы,
мой
мишка.
Au
fond
mon
doudou,
au
cœur
j'ai
bobo
В
глубине
души,
мой
мишка,
у
меня
болит
сердце.
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Papa,
j'veux
pas
que
tu
te
sépares
de
Maman
Папа,
я
не
хочу,
чтобы
ты
расставался
с
мамой.
Papa,
j'veux
pas
que
tu
te
sépares
de
Maman
Папа,
я
не
хочу,
чтобы
ты
расставался
с
мамой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.