Lyrics and translation Jul - Poussette
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'évade
mon
petit
cœur,
sur
une
roue
en
deux
temps
Уношусь
на
двух
колесах,
когда
план
пошёл
насмарку
Et
quand
j'suis
en
fumette,
j'mets
plus
l'clignotant
А
когда
я
под
кайфом,
я
больше
не
использую
поворотники
Moi
j'viens
d'en
bas,
oh
fada,
ça
vole
pour
sa
paire
d'Prada
Я
с
низов,
детка,
бежит
за
своей
парой
Prada
Claque
le
bénef'
au
Prado,
pour
épater
sa
go'
Тратит
доход
на
Prado,
чтобы
произвести
впечатление
на
свою
телку
Poussette
sur
poussette,
j'suis
scotché
sur
l'appui-tête
Коляску
за
коляской,
я
приклеен
к
подголовнику
Dans
cette
vie
trop
de
traîtres,
j'serai
tout
seul
sur
la
pochette
В
этой
жизни
полно
предателей,
и
я
буду
один
на
обложке
En
survêt'
dans
la
navette,
cherche
pas
trop
on
va
t'faire
ta
fête
В
спортивном
костюме
в
фургоне,
не
пытайся,
мы
устроим
тебе
праздник
Tu
fais
trop
l'mec
arrête,
tu
vas
t'prendre
un
chassé
dans
les
pecs
Перестань
строить
из
себя
крутого,
и
получишь
пинка
в
грудь
Quand
y'a
embrouille,
y'a
peu
de
soldats
qui
t'aident
Когда
возникают
проблемы,
мало
солдат
приходят
тебе
на
помощь
Lalalala
lalalalalalala
Ляляля
ляляляляляля
Ils
oublient
tout
l'parcours,
ils
croient
que
ça
tombe
du
ciel
Они
забывают
весь
путь,
думая,
что
это
с
неба
свалилось
Lalalala
lalalalalalala
Ляляля
ляляляляляля
Et
les
heures
passent,
j'suis
sur
la
lune
Часы
тикают,
я
на
луне
J'dors
pas
la
nuit,
je
compte
tous
les
moutons
Я
не
сплю
по
ночам,
я
считаю
всех
овец
Si
t'es
l'sang
foire
pas,
je
compte
sur
toi
Если
ты
брат,
не
подведи,
я
рассчитываю
на
тебя
La
monnaie
change
les
gens,
plus
rien
à
faire
ici
Деньги
меняют
людей,
мне
больше
здесь
нечего
делать
Faut
que
j'vive
autre
part,
tu
vois
j'veux
dire
Мне
нужно
жить
где-то
в
другом
месте,
ты
понимаешь,
я
хочу
сказать
J'me
verrais
bien
loin,
sur
une
belle
île
Я
бы
хотел
оказаться
далеко,
на
прекрасном
острове
J'me
montre
pas
mais
j'dors
pas,
t'casses
pas
la
tête
Я
не
показываюсь,
но
я
не
сплю,
не
морочь
себе
голову
J'sais
qu'il
y
a
un
bon
Dieu,
lui
a
dû
retenir
Я
знаю,
что
есть
добрый
Бог,
он
должен
был
защитить
Quand
y'a
embrouille,
y'a
peu
de
soldats
qui
t'aident
Когда
возникают
проблемы,
мало
солдат
приходят
тебе
на
помощь
Lalalala
lalalalalalala
Ляляля
ляляляляляля
Ils
oublient
tout
l'parcours,
ils
croient
que
ça
tombe
du
ciel
Они
забывают
весь
путь,
думая,
что
это
с
неба
свалилось
Lalalala
lalalalalalala
Ляляля
ляляляляляля
Ça
parle
de
moi
mais
j'laisse,
aujourd'hui
j'suis
HS
Говорят
обо
мне,
но
я
не
обращаю
внимания,
сегодня
я
уставший
J'traîne
plus
à
la
tess,
ils
mettent
l’œil
quand
j'ai
le
HSE
Я
больше
не
бываю
на
стройке,
они
смотрят,
когда
у
меня
внедорожник
Ça
m'voit
et
ça
m'chasse,
j'rapproche
sacoche
et
shlass
Увидев
меня,
они
гонятся
за
мной,
я
хватаю
сумку
и
ору
Ça
m'suit
de
près,
tête
à
queue,
je
pulv'
moi,
si
ça
fait
l'mac
Они
преследуют
меня
по
пятам,
я
брызну
на
них,
если
они
будут
умничать
J'prends
l'rond
point,
je
fais
trois
tours,
avant
d'rentrer,
je
fais
des
détours
Я
еду
на
круговую
развязку,
делаю
три
круга,
прежде
чем
войти,
я
делаю
крюк
J'me
prends
des
bûches
à
la
tour,
j'ai
fait
la
tof'
avec
les
jobbeurs
Я
получаю
взятки
на
вышке,
я
сфотографировался
с
работниками
C'est
la
zone,
en
personne,
nanana
nananana
Это
зона,
лично,
нанана
нананана
Pourquoi
tu
klaxonnes
? Deux
secondes,
nanana
nananana
Почему
ты
гудишь?
Две
секунды,
нанана
нананана
Quand
y'a
embrouille,
y'a
peu
de
soldats
qui
t'aident
Когда
возникают
проблемы,
мало
солдат
приходят
тебе
на
помощь
Lalalala
lalalalalalala
Ляляля
ляляляляляля
Ils
s'informent
sur
moi,
regarde
même
avec
qui
j'traîne
Они
следят
за
мной,
смотрят,
даже
с
кем
я
тусуюсь
Lalalala
lalalalalalala
Ляляля
ляляляляляля
Fais-toi
soulever
et
là
tu
verras
qui
t'aime
Поднимись
и
тогда
увидишь,
кто
тебя
любит
Lalalala
lalalalalalala
Ляляля
ляляляляляля
Ils
oublient
tout
l'parcours,
ils
croient
que
ça
tombe
du
ciel
Они
забывают
весь
путь,
думая,
что
это
с
неба
свалилось
Lalalala
lalalalalalala
Ляляля
ляляляляляля
Poussette
sur
poussette,
j'suis
scotché
sur
l'appui-tête
Коляску
за
коляской,
я
приклеен
к
подголовнику
Dans
cette
vie
trop
de
traîtres,
j'serai
tout
seul
sur
la
pochette
В
этой
жизни
полно
предателей,
и
я
буду
один
на
обложке
En
survêt'
dans
la
navette,
cherche
pas
trop
on
va
t'faire
ta
fête
В
спортивном
костюме
в
фургоне,
не
пытайся,
мы
устроим
тебе
праздник
Tu
fais
trop
l'mec
arrête,
tu
vas
t'prendre
un
chassé
dans
les
pecs
Перестань
строить
из
себя
крутого,
и
получишь
пинка
в
грудь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ju-l, jul
Attention! Feel free to leave feedback.