Lyrics and translation Jul - Professor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
le
professor
j'ai
un
coup
d'avance
si
tu
te
rappelles
Я
профессор,
у
меня
есть
преимущество,
если
ты
помнишь.
Et
arrête
de
faire
la
star
sur
PP,
t'es
pas
belle
И
перестань
строить
из
себя
звезду
в
PP,
ты
некрасивая.
J'préfère
Tokyo
dans
la
Casa
de
Papel
Я
предпочитаю
Токио
в
Бумажном
доме.
Et
on
prendra
à
coup
de
béquille
si
demain
on
est
en
attelles
И
мы
будем
бить
костылями,
если
завтра
окажемся
в
гипсе.
J'ai
du
mal
à
faire
confiance
depuis
qu'on
m'a
tourné
l'dos
Мне
трудно
доверять,
с
тех
пор
как
мне
воткнули
нож
в
спину.
J'ai
squatté
la
zone
des
TP
pour
tchi
devant
l'bendo
Я
тусовался
в
районе
торгового
центра,
чтобы
сбывать
товар
перед
копами.
Le
soir
en
rentrant
dans
ma
caisse
j'pars
en
impro'
Вечером,
возвращаясь
в
свою
тачку,
я
импровизирую.
J'raconte
mon
vécu,
ma
vie
et
mes
blèmes-pro
Я
рассказываю
о
своей
жизни,
своих
проблемах.
J'ai
assez
donné,
j'ai
changé,
j'vais
t'étonner
Я
достаточно
дал,
я
изменился,
я
тебя
удивлю.
Devant
les
filles
tu
dis
tu
me
connais
Перед
девчонками
ты
говоришь,
что
знаешь
меня.
Mais
on
s'est
jamais
vu
Но
мы
никогда
не
виделись.
J'suis
cramé
j'mets
l'pare-soleil
Я
палюсь,
надеваю
солнцезащитные
очки.
J'vais
faire
un
son
j'ai
pas
sommeil
Я
запишу
трек,
мне
не
спится.
J'compte
plus
le
shit
qu'j'ai
consommé
Я
уже
не
считаю,
сколько
травы
я
скурил.
Les
traîtres
qui
ont
plus
téléphoné
Предатели,
которые
больше
не
звонят.
Marre
des
embrouilles,
un
jour
j'vais
en
niquer
un
Надоели
разборки,
однажды
я
кого-нибудь
прикончу.
Mais
j'reste
cool,
j'vais
m'en
rouler
un
Но
я
остаюсь
спокойным,
я
сверну
себе
один.
Que
il
fait
le
fou
lui
c'est
un
gros
dégun
Пусть
строит
из
себя
крутого,
он
просто
болван.
Tu
touches
la
famille,
matrixé
ça
sort
le
canon
scié
Ты
трогаешь
семью,
взбешенный,
я
достаю
обрез.
Que
ça
sort
le
canon
scié,
que
ça
sort
le
canon
scié
Достаю
обрез,
достаю
обрез.
Que
ça
sort
le
canon
scié,
que
ça
sort
le
canon
scié
Достаю
обрез,
достаю
обрез.
Que
ça
sort
le
canon
scié,
que
ça
sort
le
canon
scié
Достаю
обрез,
достаю
обрез.
Que
ça
sort
le
canon
scié,
que
ça
sort
le
canon
scié
Достаю
обрез,
достаю
обрез.
C'est
pas
des
gens
ouais,
c'est
des
engins
Это
не
люди,
это
машины.
On
fait
pas
les
chauds
avec
les
frangins
Мы
не
выпендриваемся
перед
братьями.
Pépère
dans
le
sud,
dans
ton
quartier
dans
ta
ZUP
Спокойно
на
юге,
в
твоем
районе,
в
твоем
гетто.
Y'a
qu'moi
et
la
Lune
sur
la
Côte
d'Azur
Только
я
и
Луна
на
Лазурном
берегу.
Fréro
t'assures,
si
tu
m'aides
quand
c'est
la
'sère
Братан,
ты
рулишь,
если
поможешь
мне,
когда
будет
туго.
Le
FISC
au
cul
faut
qu'j'me
barre
à
Buenos
Aires
Налоговая
на
хвосте,
мне
нужно
сваливать
в
Буэнос-Айрес.
J'suis
le
professor
j'ai
un
coup
d'avance
si
tu
te
rappelles
Я
профессор,
у
меня
есть
преимущество,
если
ты
помнишь.
Et
arrête
de
faire
la
star
sur
PP,
t'es
pas
belle
И
перестань
строить
из
себя
звезду
в
PP,
ты
некрасивая.
J'préfère
Tokyo
dans
la
Casa
de
Papel
Я
предпочитаю
Токио
в
Бумажном
доме.
Et
on
prendra
à
coup
de
béquille
si
demain
on
est
en
attelles
И
мы
будем
бить
костылями,
если
завтра
окажемся
в
гипсе.
Oh
ma
belle,
wesh
ma
belle,
je
t'appelle,
si
j'suis
seul
О,
моя
красавица,
эй,
красавица,
я
звоню
тебе,
если
я
один.
À
l'hôtel,
drôle
de
dél',
j'pense
aux
belles
В
отеле,
странное
дело,
я
думаю
о
красотках.
J'pense
aux
belles,
j'pense
aux
feu
là
Я
думаю
о
красотках,
я
думаю
об
огне.
Ouh,
vas-y
fais
en
un
О,
давай,
сделай
один.
Ouh,
et
roule
pas
une
chaussette
О,
и
не
крути
носок.
Ouh,
j'suis
avec
les
frangins
О,
я
с
братьями.
Ouh,
nous
on
suce
déguns
О,
мы
никому
не
сосем.
Marre
des
embrouilles,
un
jour
j'vais
en
niquer
un
Надоели
разборки,
однажды
я
кого-нибудь
прикончу.
Mais
j'reste
cool,
j'vais
m'en
rouler
un
Но
я
остаюсь
спокойным,
я
сверну
себе
один.
Que
il
fait
l'fou
lui
c'est
un
gros
dégun
Пусть
строит
из
себя
крутого,
он
просто
болван.
Tu
touches
la
famille,
matrixé
ça
sort
le
canon
scié
Ты
трогаешь
семью,
взбешенный,
я
достаю
обрез.
Que
ça
sort
le
canon
scié,
que
ça
sort
le
canon
scié
Достаю
обрез,
достаю
обрез.
Que
ça
sort
le
canon
scié,
que
ça
sort
le
canon
scié
Достаю
обрез,
достаю
обрез.
Que
ça
sort
le
canon
scié,
que
ça
sort
le
canon
scié
Достаю
обрез,
достаю
обрез.
Que
ça
sort
le
canon
scié,
que
ça
sort
le
canon
scié
Достаю
обрез,
достаю
обрез.
Canon
scié,
canon
scié
Обрез,
обрез.
Canon
scié,
que
ça
sort
le
canon
scié
Обрез,
достаю
обрез.
Canon
scié,
canon
scié
Обрез,
обрез.
Canon
scié,
que
ça
sort
le
canon
scié
Обрез,
достаю
обрез.
J'suis
le
professor
j'ai
un
coup
d'avance
si
tu
te
rappelles
Я
профессор,
у
меня
есть
преимущество,
если
ты
помнишь.
Et
arrête
de
faire
la
star
sur
PP,
t'es
pas
belle
И
перестань
строить
из
себя
звезду
в
PP,
ты
некрасивая.
J'préfère
Tokyo
dans
la
Casa
de
Papel
Я
предпочитаю
Токио
в
Бумажном
доме.
Et
on
prendra
à
coup
de
béquille...
И
мы
будем
бить
костылями...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jul
Attention! Feel free to leave feedback.