Lyrics and translation Jul - Temps d'avant
Alors,
alors,
ça
dit
quoi
la
team
?
Ну
что,
команда,
как
дела?
Jujujul
hein,
tu
connais
comme
d'habitude
Jujujul
здесь,
ты
же
знаешь,
как
всегда
On
change
rien,
toujours
au
quartier,
en
Lambo'
ou
en
Stunt
Ничего
не
меняем,
все
так
же
в
районе,
на
Lambo
или
на
Stunt
Qu'est-ce
qu'on
s'en
bas
les
couilles,
hein
?
Нам
глубоко
плевать,
понимаешь?
On
va
parler
des
gens
un
peu,
hein,
tu
leurs
fais
confiance
Поговорим
немного
о
людях,
а?
Ты
им
доверяешь
Ils
te
tournent
le
dos,
comment
tu
veux
pas
regretter,
hein
Они
поворачиваются
к
тебе
спиной,
как
тут
не
жалеть,
а?
D't'façon
j'vais
vous
dire
un
truc:
"Pour
pas
être
déçu
des
gens
В
любом
случае,
я
тебе
скажу
одну
вещь:
"Чтобы
не
разочаровываться
в
людях
Faut
pas
les
calculer"
Не
стоит
на
них
рассчитывать"
Peuvent
dire
c'qu'ils
veulent
les
médias
tout
ça,
on
s'en
bas
les
couilles
Пусть
говорят
что
хотят,
СМИ
и
все
остальные,
нам
плевать
D't'façon
nous,
le
chemin
il
est
droit
В
любом
случае,
наш
путь
прямой
Sois
on
le
prend,
sois
on
marche
tordu
Либо
мы
идем
по
нему,
либо
идем
криво
Au
quartier
c'est
pas,
c'est
pas
la
joie,
les
p'tits
ils
ont
faims
В
районе
не
сладко,
малыши
голодны
Cherchent
des
gros
coups,
pour
faire
des
gros
sous
Ищут
большие
дела,
чтобы
заработать
большие
деньги
J'vois
les
grands
saouls,
trop
d'salopes
dans
les
alentours
Вижу
взрослых
пьяными,
слишком
много
шлюх
вокруг
J'les
croise
des
fois
quand
j'fais
des
tours
Иногда
встречаю
их,
когда
катаюсь
Regarde
personne
tu
connais,
Crizeotiekmec
Ни
на
кого
не
смотри,
ты
знаешь,
Crizeotiekmec
JuL
tu
l'a
entendu
partout
et
tu
l'entendra
JuL
ты
слышала
его
везде
и
будешь
слышать
J'ai
trop
taffé
pour,
pour
qu'ça
s'arrête
maintenant
Я
слишком
много
работал,
чтобы
это
остановилось
сейчас
J'vous
mens
pas,
j'ai
trop
les
crocs
Я
не
вру,
я
слишком
голоден
Les
gens
ils
croient
que
j'suis
là,
ça
fait
3 ans,
4 ans
Люди
думают,
что
я
здесь
уже
3 года,
4 года
Mais
l'équipe
n'oubliez
pas,
depuis
12
ans
je
rap
Но
команда,
не
забывайте,
я
читаю
рэп
уже
12
лет
L'âge
de
12
ans,
j'suis
resté
10
ans
dans
l'ombre,
10
ans
С
12
лет
я
оставался
в
тени
10
лет,
10
лет
On
a
eu
les
crocs,
la
patience,
tu
connais
У
нас
был
голод,
терпение,
ты
знаешь
Mais
ça
faut
travailler
man
Но
для
этого
нужно
работать,
детка
T'crois
qu'ça
va
tomber
du
ciel
? Espèce
de
fou
va
Ты
думаешь,
это
свалится
с
неба?
С
ума
сошла
что
ли
Inspire
toi
un
peu,
tu
vas
comprendre
Вдохновись
немного,
ты
поймешь
Le
travail
c'est
la
récompense,
tu
verras
Труд
- это
награда,
ты
увидишь
Tu
m'en
diras
des
nouvelles,
mmh
?
Ты
мне
еще
расскажешь,
мм?
T'es
pas
carré
fréro
obligé
d't'mettre
la
tête
au
carré
Ты
не
в
форме,
сестренка,
нужно
привести
голову
в
порядок
J'prends
la
moto
j'la
mets
en
Y
sûr,
ivoire,
et
carré
Я
беру
мотоцикл,
ставлю
его
на
Y,
конечно,
цвета
слоновой
кости
и
квадратный
Comme
un
taré,
le
poto
m'rend
fou
m'dis:
"Dans
combien
t'arrives?"
Как
сумасшедший,
кореш
сводит
меня
с
ума,
говорит:
"Через
сколько
ты
будешь?"
J'sens
la
plaquette
c'est
d'la
Mula
j'lui
dis:
"Combien
l'tarif
?"
Я
чувствую
запах
плитки,
это
Mula,
я
говорю
ему:
"Сколько
стоит?"
Ouais,
ouais,
les
jaloux
t'envient
car
ils
n'ont
aucuns
rêves
Да,
да,
завистники
завидуют
тебе,
потому
что
у
них
нет
никаких
мечтаний
Laisse-les
chanter,
ils
feront
les
salopes
devant
le
Tokarev
Пусть
поют,
они
будут
шлюхами
перед
Токаревым
Qui
dis
problèmes
de
sous,
dit
problème
de
fous
Кто
говорит
о
проблемах
с
деньгами,
тот
говорит
о
проблемах
с
сумасшедшими
Si
la
parole
suffit
pas
y'a
qu'des
dialogues
de
sourds
Если
слов
недостаточно,
то
это
диалог
глухих
Ma
bande
elle
est
l'ombre
elle
fait
pas
trop
d'bruit
Моя
банда
- это
тень,
она
не
шумит
Elle
a
les
dents
longues
У
нее
длинные
зубы
On
veut
juste
nager
dans
l'eau,
on
s'en
fou
de
nager
dans
l'or
Мы
просто
хотим
плавать
в
воде,
нам
плевать
на
плавание
в
золоте
Ma
bande
elle
t'encule-cule
vas-y
fais
la
queue
Моя
банда
тебя
поимеет,
давай,
становись
в
очередь
Personne
m'manipule
j'crois
en
Dieu
Никто
мной
не
манипулирует,
я
верю
в
Бога
Ils
diront
que
j'suis
nul
mais
feront
jamais
mieux
Они
скажут,
что
я
ничтожество,
но
никогда
не
сделают
лучше
Il
paraît
qu'tu
fais
l'pilote,
mais
frangin
j't'apprends
à
cabrer
Говорят,
ты
гонщица,
но
сестренка,
я
научу
тебя
вставать
на
дыбы
Il
paraît
qu't'as
trahi
l'gang,
cette
nouvelle
m'a
accablé
Говорят,
ты
предала
банду,
эта
новость
меня
ошеломила
Il
m'a
fais
la
bise,
il
m'a
sali,
mais
pourquoi
tu
m'la
dis
qu'après
?
Он
поцеловал
меня,
он
меня
испачкал,
но
почему
ты
сказала
мне
это
только
потом?
Tu
te
pleins
tous
les
jours
frangin
tu
penses
à
cet
Handicapé
?
Ты
жалуешься
каждый
день,
сестренка,
ты
думаешь
об
этом
инвалиде?
J'ai
le
flow
qu't'as
pas,
j'ai
les
mots
qui
touchent
У
меня
есть
флоу,
которого
нет
у
тебя,
у
меня
есть
слова,
которые
трогают
Dans
un
monde
à
part,
je
vie
des
trucs
louches
В
отдельном
мире
я
живу
сомнительными
делами
Ça
d'vient
chaud
les
mecs
Становится
жарко,
детка
15
albums
toujours
au
tiek,
j'fais
des
tours
en
Gilera
15
альбомов,
все
еще
на
районе,
я
катаюсь
на
Gilera
Tu
veux
la
maison
de
Brad
Pitt,
faut
2 pit',
et
des
caméras
Тебе
нужен
дом
Брэда
Питта,
нужно
2 питбуля
и
камеры
Des
problèmes
j'vois
tout
d'chez
moi,
comme
Pietro
dans
Gomorra
Я
вижу
все
проблемы
из
своего
дома,
как
Пьетро
в
Гоморре
Tire,
mais
si
tu
me
rates,
j'respecte
plus
tes
camardes
Стреляй,
но
если
промахнешься,
я
больше
не
буду
уважать
твоих
товарищей
T'as
oublié?
Qu'on
s'était
dis,
tout
c'qu'on
a
fait,
tout
ce
chemin
Ты
забыла?
Что
мы
говорили
друг
другу,
все,
что
мы
делали,
весь
этот
путь
A
dire
qu'pour
toi
des
gens
j'allais
baffer
t'as
oublié?
Говорить,
что
я
собиралась
избить
людей
из-за
тебя,
ты
забыла?
Que
j'partageais
tout
avec
toi,
et
que
toi
Что
я
делилась
с
тобой
всем,
а
ты
Même
pas
tu
m'a
fais
monté
chez
toi,
t'as
oublié
?
Даже
не
пригласила
меня
к
себе
домой,
ты
забыла?
Que
sans
compter
j'défauchais
des
billets
Что
я
не
считая
тратила
деньги
Maintenant,
j'me
suis
fais
tout
seul
tu
fais
que
crier
Теперь
я
сделала
все
сама,
а
ты
только
кричишь
T'as
oublié
les
mauvaise
passes
on
les
passait
ensemble
Ты
забыла,
что
плохие
времена
мы
переживали
вместе
On
a
fumé,
on
a
bu,
on
a
grandis
ensemble
Мы
курили,
пили,
росли
вместе
Mais
bon
t'as
oublié
c'est
pas
grave
ça
changera
pas
nos
vies
Но
ладно,
ты
забыла,
это
не
страшно,
это
не
изменит
наши
жизни
J'respire
la
fumée
nocive
et
j'm'évade
sur
la
mélodie
Я
вдыхаю
вредный
дым
и
улетаю
на
мелодию
Mélodiquement,
Jujujul
c'est
magique
nan
?
Мелодично,
Jujujul
- это
волшебно,
не
так
ли?
Eh,
et
logiquement,
j'me
fie
à
c'que
m'dit
M'man
Эй,
и
логично,
я
полагаюсь
на
то,
что
говорит
мне
мама
Ouais,
tu
veux
l'or,
la
Rolex
alors
tu
gères
tu
prends
la
relève
Да,
ты
хочешь
золото,
Rolex,
тогда
ты
справляешься,
ты
принимаешь
эстафету
Mais
tu
fais
le
con
en
week-end,
tu
claques
tout
à
la
roulette
Но
ты
дурачишься
в
выходные,
ты
просаживаешь
все
на
рулетке
Et
moi
j'roule,
j'râle,
quand
un
d'mes
potes
joue
un
rôle,
réel
А
я
катаюсь,
я
ворчу,
когда
один
из
моих
друзей
играет
роль,
по-настоящему
C'est
pas
l'argent
qui
m'rends
heureux
Это
не
деньги
делают
меня
счастливым
Des
tas
d'rumeurs
viennent
à
moi
du
genre:
"fais
gaffe
c'est
pas
ton
ami"
Ко
мне
доходят
куча
слухов
типа:
"Будь
осторожна,
это
не
твой
друг"
Des
problèmes
j'les
affronte
même
s'ils
sont
plus
grands
qu'un
Tsunami
Я
сталкиваюсь
с
проблемами,
даже
если
они
больше,
чем
цунами
C'qu'il
m’intéresse,
c'est
pas
son
cul,
c'est
pas
sa
tête,
c'est
son
amour
Меня
интересует
не
ее
задница,
не
ее
голова,
а
ее
любовь
T'aime
quand
elle
t'fais
des
gilis,
qu'elle
t'grattes
la
tête
comme
un
nounours
Тебе
нравится,
когда
она
делает
тебе
минет,
когда
чешет
тебе
голову,
как
медвежонку
Lunette,
survêt
Lacoste,
les
baleines
reviennent
à
la
mode
Очки,
спортивный
костюм
Lacoste,
киты
снова
в
моде
Vas-y
suce
le
tout
ça
parc'qu'il
y
a
marqué
Audemars
sur
la
montre
Давай,
соси
все
это,
потому
что
на
часах
написано
Audemars
Ça
m'dégoute,
j'vais
m'tailler
t'inquiète
mais
faut
que
t'écoute
là
Меня
это
тошнит,
я
уйду,
не
волнуйся,
но
ты
должна
послушать
J'casse
des
côtes
et
ça
d'puis
que
j'débute
petite
pute
wallah
j'débite
Я
ломаю
ребра,
и
это
с
тех
пор,
как
я
начинала,
маленькая
шлюха,
валлахи,
я
разрушаю
Dis
à
tes
potes,
que
l'ovni
va
tenir
malgré
le
buzz,
les
mauvais
coms
et
les
gens
qui
rabaissent
Скажи
своим
друзьям,
что
НЛО
выдержит,
несмотря
на
шум,
плохие
комментарии
и
людей,
которые
унижают
J'm'inspire
du
"Wouh,
wouh,
Billie
Jean"
Я
вдохновляюсь
"Wouh,
wouh,
Billie
Jean"
Indétrônable
comme
le
Rat
Luc'
ou
la
carrière
d'Zinédine
Неувядающий,
как
крыса
Люк
или
карьера
Зинедина
Chez
nous
y'a
des
boxeurs,
des
travailleurs
et
des
braqueurs
У
нас
есть
боксеры,
рабочие
и
грабители
Chez
nous
on
va
dire
c'qu'on
pense,
si
ça
nous
tient
à
cœur
У
нас
мы
скажем
то,
что
думаем,
если
нам
это
небезразлично
Chez
nous
ça
job
en
bas
du
bloc,
ou
ça
s'fait
le
commerce
du
coin
У
нас
работают
внизу
квартала,
или
занимаются
торговлей
на
углу
Ne
traite
pas
le
p'tit
de
p'tit
quand
tu
pourrait
t'prendre
le
poing
Не
называй
малыша
малышом,
когда
он
может
дать
тебе
по
морде
Ça
vit
de
l'illicite,
ça
vide
les
tiroirs
pour
s'acheter
l'pain
Живут
незаконным
путем,
опустошают
ящики,
чтобы
купить
хлеб
Chez
nous
y'a
pas
d'terrasse,
y'a
pas
d'balcon,
y'a
que
la
douche
У
нас
нет
террасы,
нет
балкона,
есть
только
душ
Y'a
pas
le
bain
Ванны
нет
Demande
à
Saban',
c'est
chacun
sa
mère
Спроси
у
Сабана,
это
каждый
за
свою
мать
Et
s'tu
touches
à
l'un
de
nous
on
réunit
nos
bandes,
pour
te
monter
en
l'air
И
если
ты
тронешь
одного
из
нас,
мы
соберем
свои
банды,
чтобы
поднять
тебя
в
воздух
C'est
la
vie,
j'ai
les
nerfs
à
vifs,
le
son:
ma
thérapie
Такова
жизнь,
у
меня
нервы
на
пределе,
звук
- моя
терапия
Tu
t'inspire
de
moi
depuis
tout
l'temps
Ты
вдохновляешься
мной
с
давних
пор
Depuis
quand
t'sais
rapper
?
С
каких
пор
ты
умеешь
читать
рэп?
Marseille
la
débrouille,
ca-cartel
à
ruse
Марсель
выкручивается,
картель
хитрит
Capote
fracturée,
sur
l'Jarret
les
russes
Сломанный
презерватив,
на
икре
русские
La
mer,
Vélodrome,
Quartiers
Sud
et
Nords
Море,
Велодром,
южные
и
северные
кварталы
Centre
ville,
la
rue,
charbons
d'coke
et
shit
Центр
города,
улица,
уголь
кокса
и
гашиш
Cross
qui
t'réveille,
l'Akha
qui
fait
peur
Крест,
который
тебя
будит,
Акха,
которая
пугает
La
Mama
qui
pleure,
le
civ'
qui
t’écœure
Мама,
которая
плачет,
гражданский,
который
тебя
тошнит
Y'a
l'sacré
décor,
rien
qu'ça
vise
les
coeurs
Есть
священный
декор,
только
это
целится
в
сердца
Ça
ramasse
l'écorce,
veut
creuser
l'écart
Они
собирают
кору,
хотят
увеличить
разрыв
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jul
Attention! Feel free to leave feedback.