Lyrics and translation Jul1vn - From the Bottom
From the Bottom
С самых низов
They
tryna
act
like
they
my
brothers
and
I
notice
that
Они
пытаются
вести
себя,
как
мои
братья,
но
я
замечаю
это,
I
ain't
the
same
nigga
I
used
to
be
I
told
you
that
Я
не
тот
парень,
которым
был
раньше,
я
же
говорил
тебе,
Cuz
once
You
come
from
the
bottom
it
ain't
no
going
back
Ведь
если
ты
однажды
поднялся
с
самых
низов,
пути
назад
нет,
I
work
too
hard
for
this
music
I
put
my
heart
in
that
Я
слишком
много
работаю
над
этой
музыкой,
вкладываю
в
нее
всю
душу,
Can't
bring
these
hoes
around
the
gang
cuz
they
gon
do
too
much
Не
могу
приводить
этих
сучек
к
пацанам,
они
слишком
много
вытворяют,
Don't
gotta
ask
about
my
shooter
know
he
keep
it
tucked
Не
надо
спрашивать
про
моего
стрелка,
знай,
он
всегда
наготове,
Ain't
gotta
speak
on
that
situation
it's
giving
up
Не
нужно
говорить
об
этой
ситуации,
это
значит
сдаваться,
I
had
a
talk
with
my
conscience
he
said
don't
give
it
up
Я
поговорил
со
своей
совестью,
она
сказала,
не
сдавайся,
We
come
from
the
bottom,
yeah
Мы
вышли
с
самых
низов,
да,
From
the
bottom,
yeah
Со
самых
низов,
да,
We
come
from
the
bottom,
yeah
Мы
вышли
с
самых
низов,
да,
From
the
bottom,
yeah
Со
самых
низов,
да,
Swear
to
God
I'm
way
too
hot
feel
like
I'm
hellboy
Клянусь
Богом,
я
слишком
крут,
как
будто
я
чертовски
хорош,
These
hoes
look
Heaven
sent
but
they
a
give
you
hell
boy
Эти
красотки
выглядят,
как
посланницы
небес,
но
они
устроят
тебе
ад,
I
kept
it
92
plus
8 I'm
so
for
real
boy
Я
остался
верен
себе,
я
настоящий,
How
You
gon
switch
up
on
the
team
we
made
a
deal
boy
Как
ты
мог
предать
команду,
мы
же
заключили
сделку,
That's
why
I
never
trust
nobody
they
be
faking
shit
Вот
почему
я
никому
не
доверяю,
все
притворяются,
And
You
could
get
to
where
You
want
just
keep
on
chasing
it
И
ты
сможешь
добиться
того,
чего
хочешь,
просто
продолжай
г
chase
it,
You
gotta
watch
out
for
the
grass
cuz
there
be
snakes
in
it
Ты
должен
быть
осторожен,
в
траве
могут
быть
змеи,
That
ain't
your
brother
be
careful
who
You
get
paper
with
Это
не
твой
брат,
будь
осторожен,
с
кем
ты
имеешь
дело,
And
all
these
hoes
be
in
my
mentions
they
just
want
attention
И
все
эти
сучки
в
моих
сообщениях,
они
просто
хотят
внимания,
Nah
I
ain't
mean
to
show
aggression
yeah
that
shit
a
lesson
Нет,
я
не
хотел
проявлять
агрессию,
это
просто
урок,
I
cut
em
off
I'm
to
myself
yeah
that
shit
a
blessing
Я
отрезал
их
от
себя,
я
сам
по
себе,
это
настоящее
благословение,
Steady
thinking
bout
my
dog
yeah
I
feel
his
presence
Постоянно
думаю
о
своем
братане,
я
чувствую
его
присутствие,
You
could
look
me
in
my
face
and
see
my
eyes
weary
Ты
можешь
посмотреть
мне
в
лицо
и
увидеть
усталость
в
моих
глазах,
I
made
a
wish
to
make
it
out
like
I
got
God
fairies
Я
загадал
желание
выбраться
отсюда,
как
будто
у
меня
есть
волшебные
феи,
Pray
I
don't
see
no
more
brothers
in
obituaries
Молюсь,
чтобы
больше
не
видеть
братьев
в
некрологах,
They
wonder
why
I'm
in
the
booth
cuz
this
my
sanctuary
Они
удивляются,
почему
я
в
студии,
потому
что
это
мое
святилище,
I
love
my
team
I
love
the
guys
You
know
they
all
a
hunnid
Я
люблю
свою
команду,
люблю
своих
парней,
ты
знаешь,
они
все
настоящие,
And
when
I
make
it
out
the
city
know
they
all
coming
И
когда
я
выберусь
из
этого
города,
знай,
они
все
приедут,
I'm
tryna
count
a
hunnid
bands
yeah
we
all
thumbing
Я
пытаюсь
заработать
кучу
денег,
мы
все
стремимся
к
этому,
Ain't
hoop
for
Cleveland
but
I'm
balling
feel
like
Andre
Drummond
Не
играю
за
Кливленд,
но
я
крут,
как
Андре
Драммонд,
They
tryna
act
like
they
my
brothers
and
I
notice
that
Они
пытаются
вести
себя,
как
мои
братья,
но
я
замечаю
это,
I
ain't
the
same
nigga
I
used
to
be
I
told
You
that
Я
не
тот
парень,
которым
был
раньше,
я
же
говорил
тебе,
Cuz
once
You
come
from
the
bottom
it
ain't
no
going
back
Ведь
если
ты
однажды
поднялся
с
самых
низов,
пути
назад
нет,
I
work
too
hard
for
this
music
I
put
my
heart
in
that
Я
слишком
много
работаю
над
этой
музыкой,
вкладываю
в
нее
всю
душу,
Can't
bring
these
hoes
around
the
gang
cuz
they
gon
do
too
much
Не
могу
приводить
этих
сучек
к
пацанам,
они
слишком
много
вытворяют,
Don't
gotta
ask
about
my
shooter
know
he
keep
it
tucked
Не
надо
спрашивать
про
моего
стрелка,
знай,
он
всегда
наготове,
Ain't
gotta
speak
on
that
situation
it's
giving
up
Не
нужно
говорить
об
этой
ситуации,
это
значит
сдаваться,
I
had
a
talk
with
my
conscience
he
said
don't
give
it
up
Я
поговорил
со
своей
совестью,
она
сказала,
не
сдавайся,
We
come
from
the
bottom,
yeah
Мы
вышли
с
самых
низов,
да,
From
the
bottom,
yeah
Со
самых
низов,
да,
We
come
from
the
bottom,
yeah
Мы
вышли
с
самых
низов,
да,
From
the
bottom,
yeah
Со
самых
низов,
да,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julian Santos
Attention! Feel free to leave feedback.