Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If You Hadn't But You Did from Two On the Aisle, 1951 - Vocal
Если бы ты не..., но ты сделала это, из "Двое в проходе", 1951 - Вокал
There
he
goes
as
usual,
my
man
Вот
он
идет,
как
обычно,
мой
мужчина,
Breaking
my
foolish
heart.
Разбивая
мое
глупое
сердце.
I
really
don't
know
what
to
do
about
him
Я
правда
не
знаю,
что
с
ним
делать,
I've
told
my
self
I've
got
to
do
without
him
Я
сказала
себе,
что
должна
жить
без
него.
There
he
goes
as
usual,
my
man.
Вот
он
идет,
как
обычно,
мой
мужчина,
Tearing
my
heart
apart.
Разрывая
мое
сердце
на
части.
He's
made
my
life
a
mess
Он
превратил
мою
жизнь
в
хаос,
I've
got
to
do
this
I
guess
Я
должна
это
сделать,
наверное,
Goodbye,
Joe,
from
here
I
kiss
you
Прощай,
Джо,
отсюда
я
целую
тебя,
Goodbye,
Joe,
I
hope
I
don't
miss
you
Прощай,
Джо,
надеюсь,
я
не
буду
по
тебе
скучать.
If
you
had
been
on
the
square
Если
бы
ты
была
честной
And
had
treated
me
fair
И
относилась
ко
мне
справедливо
And
we'd
not
had
a
tiff
И
мы
бы
не
ссорились
If
you
had
not
said
Если
бы
ты
не
сказала
I
should
go
and
jump
right
off
Что
я
должен
пойти
и
прыгнуть
The
nearest
cliff
С
ближайшей
скалы
If
you
had
stayed
off
the
make
Если
бы
ты
не
флиртовала
And
you
never
had
taken
И
никогда
не
приходила
домой
To
coming
home
stiff
Пьяной
If
I
had
not
smelled
perfume
Если
бы
я
не
чувствовал
запах
духов
With
a
nasty
unfamiliar
whiff
С
неприятным
незнакомым
ароматом
I'M
GONNA
MISS
YOU
BABY!
Я
БУДУ
СКУЧАТЬ
ПО
ТЕБЕ,
ДЕТКА!
THINGS
COULD'VE
BEEN
TERIFF!
ВСЕ
МОГЛО
БЫТЬ
ЗАМЕЧАТЕЛЬНО!
Ah,
what's
the
diff'
Ах,
какая
разница
If
you
had
not
had
the
cheek
Если
бы
у
тебя
не
хватило
наглости
To
stay
out
for
a
week
Пропадать
на
неделю
Saying
'back
in
a
jiff
Говоря
"вернусь
через
секунду"
If
you
were
not
such
a
two-timing
guy
Если
бы
ты
не
была
такой
двуличной
If
you
weren't
Если
бы
ты
не
была
If
you
hadn't
Если
бы
ты
не
делала
If
you
didn't
Если
бы
ты
не
ходила
And
you
weren't
И
ты
не
была
And
you
hadn't
И
ты
не
делала
And
you
didn't
И
ты
не
ходила
But
you
have
Но
ты
делала
And
you
did
И
ты
делала
это
And
so
goodbye!
И
поэтому
прощай!
If
I
had
not
seen
you
Если
бы
я
не
видел
тебя
Take
Geraldine
on
the
lake
Катающейся
с
Джеральдин
по
озеру
In
your
flat-bottomed
skiff
В
твоей
плоскодонке
If
you
were
not
out
with
Sue
Если
бы
ты
не
гуляла
с
Сью
With
your
arms
around
her
bare
midriff
Обнимая
ее
за
голую
талию
If
I
had
not
seen
you
pen
sexy
letters
Если
бы
я
не
видел,
как
ты
пишешь
сексуальные
письма
To
Gwen
in
your
own
Hieroglyph
Гвен
своими
собственными
иероглифами
If
you
had
not
left
me
home
Если
бы
ты
не
оставила
меня
дома
When
had
two
seats
for
South
Pacif
Когда
у
нас
было
два
билета
на
"Южный
Тихий
океан"
I'M
GONNA
MISS
YOU,
BABY
Я
БУДУ
СКУЧАТЬ
ПО
ТЕБЕ,
ДЕТКА
YOU
WERE
TOO
DARN
PROLIF
ТЫ
БЫЛА
СЛИШКОМ
ПЛОДОВИТОЙ
Ah,
what's
the
diff
Ах,
какая
разница
If
you
were
not
such
a
hound
who
Если
бы
ты
не
была
такой
охотницей,
которая
When
game
was
around
Когда
вокруг
была
дичь
Always
picked
at
the
sniff
Всегда
принюхивалась
If
you
were
not
such
a
two-timing
guy
Если
бы
ты
не
была
такой
двуличной
If
you
weren't
Если
бы
ты
не
была
If
you
hadn't
Если
бы
ты
не
делала
If
you
didn't
Если
бы
ты
не
ходила
And
you
weren't
И
ты
не
была
And
you
hadn't
И
ты
не
делала
And
you
didn't
И
ты
не
ходила
And
you
did
И
ты
делала
это
AND
SO,
GOODBYE
И
ПОЭТОМУ,
ПРОЩАЙ
If
when
I
asked
where
you'd
been
Если
бы,
когда
я
спрашивал,
где
ты
была
You
had
not
cliffed
my
chin
Ты
не
била
меня
по
подбородку
With
a
beautiful
biff
Отличным
ударом
If
I
had
not
always
found
purple
Если
бы
я
не
находил
постоянно
фиолетовую
Lipstick
on
your
handkerchief
Помаду
на
твоем
носовом
платке
If
you
had
not
told
me
lies
Если
бы
ты
не
врала
мне
And
then
looked
in
my
eyes
А
потом
смотрела
мне
в
глаза
With
a
smile
beautif
С
прекрасной
улыбкой
If
when
I
caught
you
with
Kate
Если
бы,
когда
я
застукал
тебя
с
Кейт
You
had
not
said,
'It's
of
no
signif!'
Ты
не
сказала:
"Это
ничего
не
значит!"
I'M
GONNA
MISS
YOU,
BABY
Я
БУДУ
СКУЧАТЬ
ПО
ТЕБЕ,
ДЕТКА
AND
I
COULD
GET
SPECIF!
И
Я
МОГ
БЫ
УТОЧНИТЬ!
Ah,
what's
the
diff!
Ах,
какая
разница!
If
The
best
years
of
my
life
Если
бы
лучшие
годы
моей
жизни
Weren't
spent
as
your
wife
Не
были
потрачены
как
твой
муж
With
no
marriage
certif
Без
свидетельства
о
браке
If
you
were
not
such
a
two-timing
guy
Если
бы
ты
не
была
такой
двуличной
If
you
weren't
Если
бы
ты
не
была
If
you
hadn't
Если
бы
ты
не
делала
If
you
didn't
Если
бы
ты
не
ходила
If
you
weren't
Если
бы
ты
не
была
If
you
hadn't
Если
бы
ты
не
делала
If
you
didn't
Если
бы
ты
не
ходила
And
then
we
coulda
И
тогда
мы
могли
бы
And
you
didn't
И
ты
не
делала
Though
you
shoulda
Хотя
ты
должна
была
If
you
didn't
Если
бы
ты
не
делала
If
you
weren't
Если
бы
ты
не
была
If
you
hadn't
Если
бы
ты
не
делала
If
you
didn't
Если
бы
ты
не
ходила
And
you
did
И
ты
делала
это
See
ya
later,
Joe
Увидимся
позже,
Джо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jule Styne, Betty Comden, Adolph Green
Attention! Feel free to leave feedback.