Jules - Pardon, No Favors - translation of the lyrics into German

Pardon, No Favors - Julestranslation in German




Pardon, No Favors
Entschuldigung, keine Gefallen
Yeah
Ja
I hate it had to come to this, but
Ich hasse es, dass es so weit kommen musste, aber
This just how it is
So ist es nun mal
You tried, your show is old and tired
Du hast es versucht, deine Show ist alt und langweilig
You running with them lies, and that's why I'm like
Du läufst mit diesen Lügen, und deshalb sage ich
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja
No "whys?" Or acting all surprised
Kein "Warum?" oder überraschtes Getue
When you try to hit my line, I reply with
Wenn du versuchst, mich zu erreichen, antworte ich mit
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja
Uh, I been a gentlemen down to the core, uh check
Äh, ich war ein Gentleman bis ins Mark, äh, check
Brought things to the table like I was designing decor, uh check
Brachte Dinge auf den Tisch, als würde ich das Dekor entwerfen, äh, check
Played my position and put you positions you couldn't ignore, uh check
Habe meine Position gespielt und dich in Positionen gebracht, die du nicht ignorieren konntest, äh, check
Then offered me less when I was out searching for more, 'ight bet
Dann hast du mir weniger angeboten, als ich nach mehr suchte, okay, wetten
I'm moving on, moving on, hope you see
Ich mache weiter, mache weiter, hoffe du siehst
La-Z-Boy, I'm a fallback and fadeaway like Mr. 2-3
La-Z-Boy, ich bin ein Fallback und Fadeaway wie Mr. 2-3
I can't let this run on, run on like bruised feet
Ich kann das nicht weiterlaufen lassen, weiterlaufen wie wunde Füße
This good guy is gone girl, I guess I kept that too G
Dieser gute Kerl ist weg, Mädchen, ich schätze, ich habe das zu sehr G gehalten
A bit pretentious, so annoyed
Ein bisschen protzig, so genervt
Works for you, self-employed
Funktioniert für dich, selbstständig
Wish that's something I enjoyed
Ich wünschte, das wäre etwas, was ich genießen würde
Your potential, null and void
Dein Potenzial, null und nichtig
You never pay no mind to what minds you (Minds you)
Du achtest nie auf das, was dich beachtet (dich beachtet)
And I hope this reigns true when it finds you 'cause
Und ich hoffe, das bewahrheitet sich, wenn es dich findet, denn
Things are getting harder to explain now (Explain now)
Die Dinge werden jetzt schwieriger zu erklären (zu erklären)
When I look at you, it ain't the same, I
Wenn ich dich ansehe, ist es nicht mehr dasselbe, ich
Knew you wasn't down, I'm not around, you start to change up
Wusste, du warst nicht dabei, ich bin nicht in der Nähe, du fängst an, dich zu verändern
Don't save her, pardon, no favors
Rette sie nicht, Entschuldigung, keine Gefallen
Things are getting harder to explain now (Explain now)
Die Dinge werden jetzt schwieriger zu erklären (zu erklären)
When I look at you, it ain't the same, I
Wenn ich dich ansehe, ist es nicht mehr dasselbe, ich
Knew you wasn't down, I'm not around, you start to change up
Wusste, du warst nicht dabei, ich bin nicht in der Nähe, du fängst an, dich zu verändern
Don't save her, pardon, no favors
Rette sie nicht, Entschuldigung, keine Gefallen
I offer Southern hospitality
Ich biete Gastfreundschaft des Südens
You give and you get a lot out of me
Du gibst und du bekommst viel von mir
But promise you'll see another side of me
Aber ich verspreche dir, du wirst eine andere Seite von mir sehen
If you go treating me like I'm the lottery, no way
Wenn du mich behandelst, als wäre ich im Lotto, auf keinen Fall
Quick to start acting new, now you looking like my old thing
Schnell dabei, dich anders zu verhalten, jetzt siehst du aus wie mein altes Ding
Trips from Aussie made it obvi', you should stay your own lane
Trips von Aussie machten es offensichtlich, du solltest auf deiner Spur bleiben
And girl, you know that I was down for you
Und Mädchen, du weißt, dass ich für dich da war
Illustrate's your passion, so you know I'll paint the town with you
Illustrieren ist deine Leidenschaft, also weißt du, dass ich mit dir die Stadt unsicher machen werde
Now you acting funny, and I can not be a clown with you
Jetzt benimmst du dich komisch, und ich kann kein Clown mit dir sein
You lost and I refuse to be found with you
Du bist verloren und ich weigere mich, mit dir gefunden zu werden
You got it, walls up, you too guarded
Du hast es, Mauern hoch, du bist zu verschlossen
Can read it on yo' body, that's the reason I'm not 'bout it
Kann es an deinem Körper ablesen, deshalb bin ich nicht dabei
So confused on yo' logic, turned something fun to chaotic
So verwirrt über deine Logik, hast etwas Schönes in Chaos verwandelt
Keep it solid, saw your drive over one meal like Bugattis (Yeah, yeah)
Bleib solide, sah deinen Antrieb über ein Essen wie Bugattis (Ja, ja)
A bit pretentious, so annoyed
Ein bisschen protzig, so genervt
Works for you, self-employed
Funktioniert für dich, selbstständig
Wish that's something I enjoyed
Ich wünschte, das wäre etwas, was ich genießen würde
Your potential, null and void
Dein Potenzial, null und nichtig
You never pay no mind to what minds you (Minds you)
Du achtest nie auf das, was dich beachtet (dich beachtet)
And I hope this reigns true when it finds you 'cause
Und ich hoffe, das bewahrheitet sich, wenn es dich findet, denn
Things are getting harder to explain now (Explain now)
Die Dinge werden jetzt schwieriger zu erklären (zu erklären)
When I look at you, it ain't the same, I
Wenn ich dich ansehe, ist es nicht mehr dasselbe, ich
Knew you wasn't down, I'm not around, you start to change up
Wusste, du warst nicht dabei, ich bin nicht in der Nähe, du fängst an, dich zu verändern
Don't save her, pardon, no favors
Rette sie nicht, Entschuldigung, keine Gefallen
Things are getting harder to explain now (Explain now)
Die Dinge werden jetzt schwieriger zu erklären (zu erklären)
When I look at you, it ain't the same, I
Wenn ich dich ansehe, ist es nicht mehr dasselbe, ich
Knew you wasn't down, I'm not around, you start to change up
Wusste, du warst nicht dabei, ich bin nicht in der Nähe, du fängst an, dich zu verändern
Don't save her, pardon, no favors (Favors)
Rette sie nicht, Entschuldigung, keine Gefallen (Gefallen)
Things are getting harder to explain now (Explain now)
Die Dinge werden jetzt schwieriger zu erklären (zu erklären)
Don't save her, pardon, no favors (Favors)
Rette sie nicht, Entschuldigung, keine Gefallen (Gefallen)
When I look at you, it ain't the same, I (Same, I)
Wenn ich dich ansehe, ist es nicht mehr dasselbe, ich (dasselbe, ich)
Don't save her, pardon, no favors (Favors)
Rette sie nicht, Entschuldigung, keine Gefallen (Gefallen)





Writer(s): Julius Williams


Attention! Feel free to leave feedback.