Jules Ahoi - Salt and Sun - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jules Ahoi - Salt and Sun




Salt and Sun
Соль и солнце
Am a rolling stone
Я - бродяга,
On my south bound to follow my heart and being close to you
Держу путь на юг, чтобы следовать зову сердца и быть ближе к тебе.
I am just passing through
Я просто проезжаю мимо
Million desolated places on my way down to salt and sun
Миллиона за desolateленных мест на пути к соли и солнцу.
And I whistle these tunes
И я насвистываю эти мелодии,
As long as your thoughts are with me the wind will take me on and I'm gone
Пока ты думаешь обо мне, ветер подхватит меня, и я уйду.
And I'll be just on the run
И я буду в бегах,
Until the shore is reached I smell the breeze of the sea and then it
Пока не доберусь до берега, я чувствую дуновение морского бриза, и тогда…
It almost feels as
Мне почти кажется,
If I could take your hand
Что я мог бы взять твою руку,
And lay it into mine
И вложить ее в свою,
And then I would not let go
И тогда я бы не отпустил
This hand in a thousand lives
Эту руку в тысяче жизней.
And then it almost feels
И тогда мне почти кажется,
If I could take your heart
Если бы я мог взять твое сердце,
And connect it to mine
И соединить его со своим,
I swear I would be
Клянусь, я бы всегда
Always on your mind
Был в твоих мыслях.
Tell me would you do it so
Скажи, ты бы сделала это,
Or would you deny
Или ты бы отказала?
Am a rolling stone
Я - бродяга,
On my south bound to follow my heart and being close to you
Держу путь на юг, чтобы следовать зову сердца и быть ближе к тебе.
I am just passing through
Я просто проезжаю мимо
Million desolated places on my way down to salt and sun
Миллиона за desolateленных мест на пути к соли и солнцу.
And I whistle these tunes
И я насвистываю эти мелодии,
As long as your thoughts are with me the wind will take me on and I'm gone
Пока ты думаешь обо мне, ветер подхватит меня, и я уйду.
And I'll be just on the run
И я буду в бегах,
Until the shore is reached I smell the breeze of the sea and then
Пока не доберусь до берега, я чувствую дуновение морского бриза, и тогда…
It almost feels as
Мне почти кажется,
If I could take your hand
Что я мог бы взять твою руку,
And lay it into mine
И вложить ее в свою,
And then I would not let go
И тогда я бы не отпустил
This hand in a thousand lives
Эту руку в тысяче жизней.
And then it almost feels
И тогда мне почти кажется,
If I could take your heart
Если бы я мог взять твое сердце,
And connect it to mine
И соединить его со своим,
I swear I would be
Клянусь, я бы всегда
Always on your mind
Был в твоих мыслях.
Tell me would you do it so
Скажи, ты бы сделала это,
Or would you deny
Или ты бы отказала?





Writer(s): Julian Jules Braun


Attention! Feel free to leave feedback.