Lyrics and translation Jules Ahoi - Love Let It Flow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Let It Flow
Позволь любви течь
Morning
light
down
by
the
fire
Утренний
свет
у
костра,
Silhouettes
in
sleeping
bags
Силуэты
в
спальных
мешках.
Your
hand
on
mine,
it's
resting
there
Твоя
рука
на
моей,
она
покоится,
Carelessly
we
draw
some
kind
of
hope
in
the
sand
Беззаботно
рисуем
мы
какую-то
надежду
на
песке.
Ain't
got
no
regrets,
nah
Нет
никаких
сожалений,
нет.
And
love,
let
it
flow
И
любовь,
позволь
ей
течь.
Well,
come
let
us
go
Ну
же,
пойдем.
We
sleep
by
the
pine
shore,
where
the
waves
were
Мы
спим
на
берегу
сосен,
где
были
волны.
And
love,
let
it
flow
И
любовь,
позволь
ей
течь.
And
only
these
words,
they
hide
the
cold
outside
И
только
эти
слова
скрывают
холод
снаружи.
The
only
ones
awake
all
night
Единственные,
кто
бодрствует
всю
ночь,
Floating
bodies
through
the
sea
Парящие
тела
в
море.
You
create
this
silentness
and
addictive
Ты
создаешь
эту
тишину,
такую
манящую,
And
how
the
whisper
disappears
with
the
wind
И
как
шепот
исчезает
с
ветром.
Ain't
got
no
regrets,
no,
no,
no
Нет
никаких
сожалений,
нет,
нет,
нет.
And
love,
let
it
flow
И
любовь,
позволь
ей
течь.
Well,
come
let
us
go
and
Ну
же,
пойдем,
We
sleep
by
the
pine
shore,
where
the
waves
were
Мы
спим
на
берегу
сосен,
где
были
волны.
Love,
let
it
flow
Любовь,
позволь
ей
течь.
Right
from
my
heart
Прямо
из
моего
сердца,
Darling,
you,
oh
darling,
you
Любимая,
ты,
о,
любимая,
ты.
Right
from
my
heart
Прямо
из
моего
сердца,
Darling,
you
Любимая,
ты.
And
these
hearts
always
dragged
to
the
sea
И
эти
сердца
всегда
тянулись
к
морю,
We
ran
away,
barefoot
on
unspoiled
ground
Мы
убежали,
босиком
по
нетронутой
земле.
We
parked
the
van
where
the
shore
meets
the
trees
Мы
припарковали
фургон
там,
где
берег
встречается
с
деревьями.
And
love,
let
it
flow,
and
love,
let
it
flow
И
любовь,
позволь
ей
течь,
и
любовь,
позволь
ей
течь.
Well,
come
let
us
go
Ну
же,
пойдем.
And
love,
let
it
flow
И
любовь,
позволь
ей
течь.
We
sleep
by
the
pine
shore,
where
the
waves
were
Мы
спим
на
берегу
сосен,
где
были
волны.
And
love,
let
it
flow
И
любовь,
позволь
ей
течь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julian Braun
Attention! Feel free to leave feedback.