Juli - Immer wenn es dunkel wird - Single Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juli - Immer wenn es dunkel wird - Single Version




Immer wenn es dunkel wird - Single Version
Всегда, когда темнеет - сингл-версия
Ich hab dich ausgelöscht anstatt dich nur zu vergessen,
Я тебя удалила, вместо того чтобы просто забыть,
Deine zettel am Kühlschrank hab ich aufgegessen.
Твои записки на холодильнике я съела.
Es war schon lange vorbei,
Все давно было кончено,
Es war schon längst zeit zu gehn'. deine Vorstellung von Liebe tut mir nicht mehr weh.
Давно пора было уходить. Твое представление о любви мне больше не причиняет боли.
Ich kann nach vorne schaun' ich hab mein Herz zurück.
Я могу смотреть вперед, я вернула свое сердце.
Das wollt' ich dir nur sagen,
Я просто хотела сказать тебе это,
Doch du hast mich weggedrückt.
Но ты оттолкнул меня.
Als wäre ich ein Fremder
Как будто я чужая,
Als wär' ich irgendwer
Как будто я кто-то другой.
Wenn man was sagen will,
Когда хочешь что-то сказать,
Dann fällt das reden schwer
Слова даются с трудом.
Was soll man auch schon sagen wenn man das Wichtigste verliert, ich kann nicht mehr so tun als wär' das alles nicht passiert
Что еще можно сказать, когда теряешь самое важное? Я не могу больше притворяться, что ничего не было,
Als wär' das alles nicht passiert. immer wenn es dunkel wird und alles auseinander fällt
Как будто ничего не было. Всегда, когда темнеет, и все рушится,
Wird mir unaufhaltsam klar, dass das mit uns was gutes war
Мне становится неумолимо ясно, что у нас с тобой было что-то хорошее.
Ich häng' die Fahnen ab,
Я снимаю флаги,
Ich reiß' die Fenster auf
Я распахиваю окна.
Mir tun' die Haare weh
У меня болят волосы,
Ich schmeiß' die Geister raus
Я прогоняю призраков.
Ich will an nichts mehr denken
Я не хочу больше ни о чем думать,
Ich will was neues greifen
Я хочу ухватиться за что-то новое,
Doch die Gedanken hängen fest
Но мысли застревают
In alten Endlosschleifen
В старых бесконечных петлях.
Und was will man auch schon haben wenn man das Wichtigste verliert
И чего еще желать, когда теряешь самое важное?
Ich kann nicht mehr so tun als wär ' das alles nicht passiert
Я не могу больше притворяться, что ничего не было,
Als wär ' das alles nicht passiert
Как будто ничего не было.
Immer wenn es dunkel wird und alles auseinander fällt
Всегда, когда темнеет, и все рушится,
Wird mir unaufhaltsam klar, dass das mit uns was gutes war
Мне становится неумолимо ясно, что у нас с тобой было что-то хорошее.
Immer wenn es stiller wird
Всегда, когда становится тише,
Und nichts mehr mich in Atem hält
И ничто больше не держит меня в напряжении,
Dann tut es weh und mir wird klar, dass das mit uns was gutes war
Мне становится больно, и я понимаю, что у нас с тобой было что-то хорошее.
Die Geister komm' aus allen Ecken
Призраки лезут изо всех щелей,
Um mich immer wieder aufzuschrecken
Чтобы снова и снова пугать меня,
Und der Gedanke an dich bleibt
И мысль о тебе остается,
Und der Gedanke an dich bleibt
И мысль о тебе остается.
Immer wenn es dunkel wird
Всегда, когда темнеет,
Und alles auseinander fällt
И все рушится,
Dann tut es weh und mir wird klar, dass das mit uns was gutes war
Мне становится больно, и я понимаю, что у нас с тобой было что-то хорошее,
Was nie wieder kommt
Чего больше не будет,
Was nie wieder kommt
Чего больше не будет,
Was nie wieder kommt
Чего больше не будет,
Was nie wieder kommt
Чего больше не будет,
Was nie wieder kommt
Чего больше не будет,
Was nie wieder kommt
Чего больше не будет,
Was nie wieder kommt
Чего больше не будет,
Was nie wieder kommt
Чего больше не будет,
Was nie wieder kommt
Чего больше не будет.





Writer(s): Simon Triebel, Eva Briegel, Jonas Pfetzing


Attention! Feel free to leave feedback.