Juli - Immer wenn es dunkel wird - Single Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juli - Immer wenn es dunkel wird - Single Version




Ich hab dich ausgelöscht anstatt dich nur zu vergessen,
Я стер тебя, вместо того чтобы просто забыть,
Deine zettel am Kühlschrank hab ich aufgegessen.
я съел твои бумажки в холодильнике.
Es war schon lange vorbei,
Все было давно кончено,
Es war schon längst zeit zu gehn'. deine Vorstellung von Liebe tut mir nicht mehr weh.
Давно пора было уходить. твое представление о любви меня больше не ранит.
Ich kann nach vorne schaun' ich hab mein Herz zurück.
Я могу смотреть вперед, у меня есть сердце.
Das wollt' ich dir nur sagen,
Я просто хотел тебе это сказать,
Doch du hast mich weggedrückt.
Но ты оттолкнула меня.
Als wäre ich ein Fremder
Как будто я был незнакомцем,
Als wär' ich irgendwer
Как будто я кто
Wenn man was sagen will,
-то Если ты хочешь что-то сказать,
Dann fällt das reden schwer
то говорить трудно
Was soll man auch schon sagen wenn man das Wichtigste verliert, ich kann nicht mehr so tun als wär' das alles nicht passiert
Что бы ты ни говорил когда ты теряешь самое важное, я больше не могу притворяться, что всего этого не было
Als wär' das alles nicht passiert. immer wenn es dunkel wird und alles auseinander fällt
Как будто всего этого не было. всякий раз, когда становится темно и все разваливается на части,
Wird mir unaufhaltsam klar, dass das mit uns was gutes war
Я неудержимо понимаю, что с нами было что-то хорошее
Ich häng' die Fahnen ab,
Я вывешиваю флаги,
Ich reiß' die Fenster auf
я распахиваю окна,
Mir tun' die Haare weh
У меня болят волосы,
Ich schmeiß' die Geister raus
Я вышвыриваю призраков.
Ich will an nichts mehr denken
Я не хочу больше ни о чем думать,
Ich will was neues greifen
Я хочу захватить что-нибудь новенькое,
Doch die Gedanken hängen fest
Но мысли застряли
In alten Endlosschleifen
В старых бесконечных циклах
Und was will man auch schon haben wenn man das Wichtigste verliert
И что вы хотите иметь, даже когда теряете самое важное
Ich kann nicht mehr so tun als wär ' das alles nicht passiert
Я больше не могу притворяться, что всего этого не было
Als wär ' das alles nicht passiert
Как будто всего этого не было
Immer wenn es dunkel wird und alles auseinander fällt
Всякий раз, когда становится темно и все разваливается на части,
Wird mir unaufhaltsam klar, dass das mit uns was gutes war
Я неудержимо понимаю, что это было хорошо с нами
Immer wenn es stiller wird
. Всякий раз, когда становится все тише и тише, я понимаю, что это было хорошо с нами.
Und nichts mehr mich in Atem hält
И ничто больше не держит меня в напряжении.
Dann tut es weh und mir wird klar, dass das mit uns was gutes war
Потом это причиняет боль, и я понимаю, что с нами было что-то хорошее
Die Geister komm' aus allen Ecken
Призраки приходят со всех сторон,
Um mich immer wieder aufzuschrecken
Чтобы снова и снова пугать меня.
Und der Gedanke an dich bleibt
И мысль о тебе остается.
Und der Gedanke an dich bleibt
И мысль о тебе остается.
Immer wenn es dunkel wird
Всякий раз, когда становится темно,
Und alles auseinander fällt
И все разваливается.
Dann tut es weh und mir wird klar, dass das mit uns was gutes war
Потом это причиняет боль, и я понимаю, что с нами было то хорошее,
Was nie wieder kommt
что никогда не вернется
Was nie wieder kommt
Что никогда не вернется
Was nie wieder kommt
Что никогда не вернется
Was nie wieder kommt
Что никогда не вернется
Was nie wieder kommt
Что никогда не вернется
Was nie wieder kommt
Что никогда не вернется
Was nie wieder kommt
Что никогда не вернется
Was nie wieder kommt
Что никогда не вернется
Was nie wieder kommt
Что никогда не вернется





Writer(s): Simon Triebel, Eva Briegel, Jonas Pfetzing


Attention! Feel free to leave feedback.