Lyrics and translation Juli - Immer wenn es dunkel wird - Single Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Immer wenn es dunkel wird - Single Version
Всегда, когда темнеет - сингл-версия
Ich
hab
dich
ausgelöscht
anstatt
dich
nur
zu
vergessen,
Я
тебя
удалила,
вместо
того
чтобы
просто
забыть,
Deine
zettel
am
Kühlschrank
hab
ich
aufgegessen.
Твои
записки
на
холодильнике
я
съела.
Es
war
schon
lange
vorbei,
Все
давно
было
кончено,
Es
war
schon
längst
zeit
zu
gehn'.
deine
Vorstellung
von
Liebe
tut
mir
nicht
mehr
weh.
Давно
пора
было
уходить.
Твое
представление
о
любви
мне
больше
не
причиняет
боли.
Ich
kann
nach
vorne
schaun'
ich
hab
mein
Herz
zurück.
Я
могу
смотреть
вперед,
я
вернула
свое
сердце.
Das
wollt'
ich
dir
nur
sagen,
Я
просто
хотела
сказать
тебе
это,
Doch
du
hast
mich
weggedrückt.
Но
ты
оттолкнул
меня.
Als
wäre
ich
ein
Fremder
Как
будто
я
чужая,
Als
wär'
ich
irgendwer
Как
будто
я
кто-то
другой.
Wenn
man
was
sagen
will,
Когда
хочешь
что-то
сказать,
Dann
fällt
das
reden
schwer
Слова
даются
с
трудом.
Was
soll
man
auch
schon
sagen
wenn
man
das
Wichtigste
verliert,
ich
kann
nicht
mehr
so
tun
als
wär'
das
alles
nicht
passiert
Что
еще
можно
сказать,
когда
теряешь
самое
важное?
Я
не
могу
больше
притворяться,
что
ничего
не
было,
Als
wär'
das
alles
nicht
passiert.
immer
wenn
es
dunkel
wird
und
alles
auseinander
fällt
Как
будто
ничего
не
было.
Всегда,
когда
темнеет,
и
все
рушится,
Wird
mir
unaufhaltsam
klar,
dass
das
mit
uns
was
gutes
war
Мне
становится
неумолимо
ясно,
что
у
нас
с
тобой
было
что-то
хорошее.
Ich
häng'
die
Fahnen
ab,
Я
снимаю
флаги,
Ich
reiß'
die
Fenster
auf
Я
распахиваю
окна.
Mir
tun'
die
Haare
weh
У
меня
болят
волосы,
Ich
schmeiß'
die
Geister
raus
Я
прогоняю
призраков.
Ich
will
an
nichts
mehr
denken
Я
не
хочу
больше
ни
о
чем
думать,
Ich
will
was
neues
greifen
Я
хочу
ухватиться
за
что-то
новое,
Doch
die
Gedanken
hängen
fest
Но
мысли
застревают
In
alten
Endlosschleifen
В
старых
бесконечных
петлях.
Und
was
will
man
auch
schon
haben
wenn
man
das
Wichtigste
verliert
И
чего
еще
желать,
когда
теряешь
самое
важное?
Ich
kann
nicht
mehr
so
tun
als
wär
' das
alles
nicht
passiert
Я
не
могу
больше
притворяться,
что
ничего
не
было,
Als
wär
' das
alles
nicht
passiert
Как
будто
ничего
не
было.
Immer
wenn
es
dunkel
wird
und
alles
auseinander
fällt
Всегда,
когда
темнеет,
и
все
рушится,
Wird
mir
unaufhaltsam
klar,
dass
das
mit
uns
was
gutes
war
Мне
становится
неумолимо
ясно,
что
у
нас
с
тобой
было
что-то
хорошее.
Immer
wenn
es
stiller
wird
Всегда,
когда
становится
тише,
Und
nichts
mehr
mich
in
Atem
hält
И
ничто
больше
не
держит
меня
в
напряжении,
Dann
tut
es
weh
und
mir
wird
klar,
dass
das
mit
uns
was
gutes
war
Мне
становится
больно,
и
я
понимаю,
что
у
нас
с
тобой
было
что-то
хорошее.
Die
Geister
komm'
aus
allen
Ecken
Призраки
лезут
изо
всех
щелей,
Um
mich
immer
wieder
aufzuschrecken
Чтобы
снова
и
снова
пугать
меня,
Und
der
Gedanke
an
dich
bleibt
И
мысль
о
тебе
остается,
Und
der
Gedanke
an
dich
bleibt
И
мысль
о
тебе
остается.
Immer
wenn
es
dunkel
wird
Всегда,
когда
темнеет,
Und
alles
auseinander
fällt
И
все
рушится,
Dann
tut
es
weh
und
mir
wird
klar,
dass
das
mit
uns
was
gutes
war
Мне
становится
больно,
и
я
понимаю,
что
у
нас
с
тобой
было
что-то
хорошее,
Was
nie
wieder
kommt
Чего
больше
не
будет,
Was
nie
wieder
kommt
Чего
больше
не
будет,
Was
nie
wieder
kommt
Чего
больше
не
будет,
Was
nie
wieder
kommt
Чего
больше
не
будет,
Was
nie
wieder
kommt
Чего
больше
не
будет,
Was
nie
wieder
kommt
Чего
больше
не
будет,
Was
nie
wieder
kommt
Чего
больше
не
будет,
Was
nie
wieder
kommt
Чего
больше
не
будет,
Was
nie
wieder
kommt
Чего
больше
не
будет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon Triebel, Eva Briegel, Jonas Pfetzing
Attention! Feel free to leave feedback.