Lyrics and translation Juli - Tränenschwer
Du
sagst,
du
spürst
nichts
Ты
говоришь,
что
ничего
не
чувствуешь
Und
deine
Liebe
ist
verblasst.
И
твоя
любовь
угасла.
Doch
ich
durchschau'
dich,
Но
я
вижу
тебя
насквозь,
Denn
deine
Worte
sind
aus
Glas.
Потому
что
твои
слова
сделаны
из
стекла.
Du
hattest
dir
geschwor'n,
Ты
поклялся
себе,
Dass
wir
uns
nie
mehr
wieder
seh'n.
Что
мы
больше
никогда
не
увидимся.
Du
dachtest,
tausend
Jahre
Ты
думал,
что
тысячу
лет
Würd'n
nich'
so
schnell
zu
Ende
geh'n.
Würd'n
nich'
zu
geh'n
так
быстро
заканчивается.
Doch
tränenschwer
Но
слезливо
Stehst
du
jetzt
hier
vor
mir.
Теперь
ты
стоишь
передо
мной
здесь.
Ich
hab'
doch
gewusst,
dass
wir
uns,
Я
же
знал,
что
мы,
Dass
wir
uns
irgendwie
wieder
seh'n.
Что
мы
как-то
снова
увидимся.
Und
tränensschwer
И
слезливая
тяжесть
Stehst
du
in
meiner
Tür.
Стой
в
моей
двери.
Ich
hab'
gewusst,
dass
du
kommst,
Я
знал,
что
ты
придешь,
Weil
du
nich'
ohne
mich
leben
kannst.
Потому
что
ты
не
можешь
жить
без
меня.
Du
bist
tränenschwer.
Ты
вся
в
слезах.
Du
kommst
nich'
weiter,
Ты
не
пойдешь
дальше,
Ich
weiß
am
besten
was
dir
fehlt.
Я
лучше
всего
знаю,
чего
тебе
не
хватает.
Es
macht
kein'n
Sinn
mehr,
Это
больше
не
имеет
смысла,
Denn
uns're
Tage
sind
gezählt.
Потому
что
для
нас
дни
сочтены.
Du
hattest
dir
geschwor'n,
Ты
поклялся
себе,
Dass
wir
uns
nie
mehr
wieder
seh'n.
Что
мы
больше
никогда
не
увидимся.
Du
dachtest,
tausend
Jahre
Ты
думал,
что
тысячу
лет
Würd'n
nich'
so
schnell
zu
Ende
geh'n.
Würd'n
nich'
zu
geh'n
так
быстро
заканчивается.
Doch
tränenschwer
Но
слезливо
Stehst
du
jetzt
hier
vor
mir.
Теперь
ты
стоишь
передо
мной
здесь.
Ich
hab'
doch
gewusst,
dass
wir
uns,
Я
же
знал,
что
мы,
Dass
wir
uns
irgendwie
wieder
seh'n.
Что
мы
как-то
снова
увидимся.
Und
tränensschwer
И
слезливая
тяжесть
Stehst
du
in
meiner
Tür.
Стой
в
моей
двери.
Ich
hab'
gewusst,
dass
du
kommst,
Я
знал,
что
ты
придешь,
Weil
du
nich'
ohne
mich
leben
kannst.
Потому
что
ты
не
можешь
жить
без
меня.
Du
bist
tränenschwer.
Ты
вся
в
слезах.
Ahhahhahhahh...
Ahhahhahhahh...
Baby,
du
bist
Teil
der
Vergangenheit.
Детка,
ты
часть
прошлого.
Baby,
du
bist
Teil
der
Vergangenheit.
Детка,
ты
часть
прошлого.
Baby,
du
bist
Teil
meiner
Vergangenheit.
Детка,
ты
часть
моего
прошлого.
Und
tränenschwer
И
слезливо
Stehst
du
jetzt
hier
vor
mir.
Теперь
ты
стоишь
передо
мной
здесь.
Ich
hab'
doch
gewusst,
dass
wir
uns,
Я
же
знал,
что
мы,
Dass
wir
uns
irgendwann
wieder
seh'n.
Что
когда-нибудь
мы
снова
увидимся.
Und
tränensschwer
И
слезливая
тяжесть
Stehst
du
in
meiner
Tür.
Стой
в
моей
двери.
Ich
hab'
gewusst,
dass
du
kommst.
Я
знал,
что
ты
придешь.
Und
tränensschwer
И
слезливая
тяжесть
Stehst
du
in
meiner
Tür.
Стой
в
моей
двери.
Ich
hab'
gewusst,
dass
du
kommst,
Я
знал,
что
ты
придешь,
Weil
du
nich'
ohne
mich
leben
kannst.
Потому
что
ты
не
можешь
жить
без
меня.
Du
bist
tränenschwer.
Ты
вся
в
слезах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kara Dioguardi, Ashlee Simpson, Simon Triebel, John Shanks
Attention! Feel free to leave feedback.