Lyrics and translation Juli - Zerrissen (Ich + Ich Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zerrissen (Ich + Ich Remix)
Разорванный (Ich + Ich Remix)
Warum
fühlt
es
sich
so
leer
an
Почему
так
пусто
внутри,
Wenn
du
mit
mir
sprichst?
Когда
ты
говоришь
со
мной?
Warum
fühlt
es
sich
so
leer
an
Почему
так
пусто
внутри,
Wenn
du
bei
mir
bist?
Когда
ты
рядом
со
мной?
Warum
fühlt
es
sich
so
schwer
an
Почему
так
тяжело,
Wenn
wir
nichts
mehr
sagen?
Когда
мы
молчим?
Warum
können
wir
nicht
reden
Почему
мы
не
можем
говорить,
Nach
so
vielen
Jahren?
После
стольких
лет?
Warum
fühlt
es
sich
so
leer
an
Почему
так
пусто
внутри,
Wenn
du
mit
mir
sprichst?
Когда
ты
говоришь
со
мной?
Warum
fühlt
es
sich
so
leer
an
Почему
так
пусто
внутри,
Wenn
du
bei
mir
bist?
Когда
ты
рядом
со
мной?
Warum
fühlt
es
sich
so
fern
an
Почему
так
далеко,
Wenn
wir
uns
doch
nah
sind?
Хотя
мы
так
близко?
Was
bringt
mir
dieses
Leben
Что
мне
эта
жизнь,
Wenn
du
einfach
nicht
da
bist?
Если
тебя
в
ней
нет?
Deine
Haut
wird
ganz
kalt
Твоя
кожа
холодна,
Dein
Blick
wird
ganz
leer
Твой
взгляд
пустой,
Dein
Atem
wird
leise
Твоё
дыхание
тихое,
Dein
Kopf
wird
ganz
schwer
Твоя
голова
тяжела.
Was
hat
dich
so
zerrissen?
Что
тебя
так
изранило?
Was
hat
dich
so
verletzt?
Что
тебя
так
ранило?
Was
hat
dich
und
dein
Leben
Что
тебя
и
твою
жизнь
Und
dein
Herz
so
zerfetzt?
И
твоё
сердце
так
разорвало?
Was
hat
dich
so
zerrissen?
Что
тебя
так
изранило?
Was
hat
dich
so
verletzt?
Что
тебя
так
ранило?
Was
hat
dich
und
dein
Leben
Что
тебя
и
твою
жизнь
Und
dein
Herz
so
zerfetzt?
И
твоё
сердце
так
разорвало?
Was
bringen
meine
Worte
Что
значат
мои
слова,
Wenn
du
sie
nicht
hörst?
Если
ты
их
не
слышишь?
Was
bringt
meine
Liebe
Что
значит
моя
любовь,
Wenn
du
sie
nicht
spürst?
Если
ты
её
не
чувствуешь?
Warum
können
wir
beide
Почему
мы
оба
Uns
der
Wahrheit
nicht
stell'n?
Не
можем
взглянуть
правде
в
глаза?
Warum
kann
ich
dieses
Loch
Почему
я
не
могу
заполнить
эту
пустоту
In
deinem
Herzen
nicht
füll'n?
В
твоём
сердце?
Deine
Haut
ist
ganz
kalt
Твоя
кожа
холодна,
Dein
Blick
wird
ganz
leer
Твой
взгляд
пустой,
Dein
Atem
wird
leise
Твоё
дыхание
тихое,
Dein
Kopf
wird
ganz
schwer
Твоя
голова
тяжела.
Was
hat
dich
so
zerrissen?
Что
тебя
так
изранило?
Was
hat
dich
so
verletzt?
Что
тебя
так
ранило?
Was
hat
dich
und
dein
Leben
Что
тебя
и
твою
жизнь
Und
dein
Herz
so
zerfetzt?
И
твоё
сердце
так
разорвало?
Was
hat
dich
so
zerrissen?
Что
тебя
так
изранило?
Was
hat
dich
so
verletzt?
Что
тебя
так
ранило?
Was
hat
dich
und
dein
Leben
Что
тебя
и
твою
жизнь
Und
dein
Herz
so
zerfetzt?
И
твоё
сердце
так
разорвало?
Was
hat
dich
so
zerrissen?
Что
тебя
так
изранило?
Was
hat
dich
so
zerrissen?
Что
тебя
так
изранило?
Dass
du
nicht
'mal
mehr
weinst
Что
ты
даже
не
плачешь,
Dass
du
nicht
'mal
mehr
schreist
Что
ты
даже
не
кричишь,
Dass
du
nicht
'mal
mehr
merkst
Что
ты
даже
не
замечаешь,
Dass
dein
Leben
zerreißt
Что
твоя
жизнь
разрывается.
Was
hat
dich
so
zerrissen?
Что
тебя
так
изранило?
Was
hat
dich
so
verletzt?
Что
тебя
так
ранило?
Was
hat
dich
und
dein
Leben
Что
тебя
и
твою
жизнь
Und
dein
Herz
so
zerfetzt?
И
твоё
сердце
так
разорвало?
Was
auch
immer
du
tust
Что
бы
ты
ни
делал,
Was
auch
immer
du
sagst
Что
бы
ты
ни
говорил,
Ich
pass'
auf
dich
auf
Я
присмотрю
за
тобой,
Ich
bleib'
für
dich
wach
Я
не
буду
спать
ради
тебя,
Ich
bleib'
für
dich
wach
Я
не
буду
спать
ради
тебя.
Was
auch
immer
du
tust
Что
бы
ты
ни
делал,
Was
auch
immer
du
sagst
Что
бы
ты
ни
говорил,
Ich
pass'
auf
dich
auf
Я
присмотрю
за
тобой,
Ich
bleib'
für
dich
wach
Я
не
буду
спать
ради
тебя,
Ich
bleib'
für
dich
wach
Я
не
буду
спать
ради
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon Triebel
Attention! Feel free to leave feedback.