Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
can
ask
your
son
about
Du
kannst
deinen
Sohn
fragen,
The
way
it
all
went
down
wie
alles
abgelaufen
ist,
Or
you
can
ask
the
other
girl
he
kissed
oder
du
kannst
das
andere
Mädchen
fragen,
das
er
geküsst
hat.
You
probably
won't
be
surprised
Du
wirst
wahrscheinlich
nicht
überrascht
sein,
Cause
he
got
it
from
his
Daddy's
side
denn
er
hat
es
von
der
Seite
seines
Vaters.
But
you're
a
good
mom
so
you'll
still
take
his,
but
Aber
du
bist
eine
gute
Mutter,
also
wirst
du
trotzdem
zu
ihm
halten,
aber
Your
boy,
he's
got
a
lot
of
manning
up
to
do
Dein
Sohn,
er
muss
noch
ein
ganzer
Mann
werden.
I
know
you
tried
to
raise
him
right
so
I
ain't
blaming
you
Ich
weiß,
du
hast
versucht,
ihn
richtig
zu
erziehen,
also
gebe
ich
dir
nicht
die
Schuld.
You
didn't
teach
him
how
to
cheat
or
lie
or
break
a
heart
in
two
Du
hast
ihm
nicht
beigebracht,
wie
man
betrügt,
lügt
oder
ein
Herz
bricht.
I
know
you
think
he's
all
grown
up,
but
if
you
only
knew
Ich
weiß,
du
denkst,
er
ist
erwachsen,
aber
wenn
du
nur
wüsstest,
Is
gonna
bring
you
home
his
new
brunette
Er
wird
dir
seine
neue
Brünette
nach
Hause
bringen.
You
should
ask
them
when
they
met
Du
solltest
sie
fragen,
wann
sie
sich
kennengelernt
haben.
He'll
have
a
story
ready
and
rehearsed
Er
wird
eine
Geschichte
parat
haben,
die
er
einstudiert
hat.
Yeah
your
son's
got
a
way
with
words
Ja,
dein
Sohn
kann
gut
mit
Worten
umgehen.
He'll
make
'em
sweet
then
make
'em
hurt
Er
wird
sie
erst
süß
machen
und
sie
dann
verletzen.
He'll
probably
do
the
same
damn
thing
to
her
Er
wird
wahrscheinlich
dasselbe
mit
ihr
machen.
Your
boy,
he's
got
a
lot
of
manning
up
to
do
Dein
Sohn,
er
muss
noch
ein
ganzer
Mann
werden.
I
know
you
tried
to
raise
him
right
so
I
ain't
blaming
you
Ich
weiß,
du
hast
versucht,
ihn
richtig
zu
erziehen,
also
gebe
ich
dir
nicht
die
Schuld.
You
didn't
teach
him
how
to
cheat
or
lie
or
break
a
heart
in
two
Du
hast
ihm
nicht
beigebracht,
wie
man
betrügt,
lügt
oder
ein
Herz
bricht.
I
know
you
think
he's
all
grown
up,
but
if
you
only
knew
Ich
weiß,
du
denkst,
er
ist
erwachsen,
aber
wenn
du
nur
wüsstest,
He
had
a
chance,
he
made
a
choice
Er
hatte
eine
Chance,
er
hat
eine
Wahl
getroffen.
I'll
never
let
another
man
treat
me
like
Ich
werde
mich
nie
wieder
von
einem
Mann
so
behandeln
lassen
wie
Your
boy,
he's
got
a
lot
of
manning
up
to
do
Dein
Sohn,
er
muss
noch
ein
ganzer
Mann
werden.
I
know
you
tried
to
raise
him
right
so
I
ain't
blaming
you
Ich
weiß,
du
hast
versucht,
ihn
richtig
zu
erziehen,
also
gebe
ich
dir
nicht
die
Schuld.
You
didn't
teach
him
how
to
cheat
or
lie
or
break
a
heart
in
two
Du
hast
ihm
nicht
beigebracht,
wie
man
betrügt,
lügt
oder
ein
Herz
bricht.
I
know
you
think
he's
all
grown
up,
but
if
you
only
knew
Ich
weiß,
du
denkst,
er
ist
erwachsen,
aber
wenn
du
nur
wüsstest,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julia Cole, Sergio Sanchez, Dee White
Attention! Feel free to leave feedback.