Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
me
perguntam:
Tudo
Joia?
Wenn
man
mich
fragt:
Alles
Joia?
Meto
logo
uma
história
pra
você
meter
o
pé,
é
Erzähl'
ich
gleich
eine
Geschichte,
damit
du
abhaust,
ja
Se
você
ficar
aí
parado
vai
ouvir
Wenn
du
hier
stehen
bleibst,
wirst
du
Tanta
discórdia
e
não
é
isso
que
tu
quer,
né?
So
viel
Zwietracht
hören,
und
das
ist
nicht
das,
was
du
willst,
oder?
Fofoca
pelas
costas,
inveja
e
me
esnoba
Getratsche
hinter
meinem
Rücken,
Neid
und
du
ignorierst
mich
Fazer
igual
que
é
foda,
foda
Es
nachzumachen
ist
schwer,
schwer
Fazer
igual
não
rola,
falsidade
tô
fora
Es
nachzumachen
geht
nicht,
Falschheit
ist
nichts
für
mich
Cê
me
deixa
ansiosa
Du
machst
mich
nervös
Hoje
me
chamou
pro
rolê
Heute
hast
du
mich
zum
Ausgehen
eingeladen
E
eu
não
tô
afim
de
te
ver
Und
ich
habe
keine
Lust,
dich
zu
sehen
À
noite
eu
sinto
prazer
Nachts
habe
ich
Freude
daran
Em
mentir
pra
você
Dich
anzulügen
Eu
não
tô
ficando
velha
Ich
werde
nicht
alt
Só
tô
deprimida,
me
deixa
aqui
Ich
bin
nur
deprimiert,
lass
mich
hier
Quieta
no
meu
canto
In
Ruhe
in
meiner
Ecke
Longe
do
que
você
fala
pra
me
atingir
Fern
von
dem,
was
du
sagst,
um
mich
zu
treffen
Eu
não
tô
ficando
velha
Ich
werde
nicht
alt
Só
tô
deprimida,
me
deixa
aqui
Ich
bin
nur
deprimiert,
lass
mich
hier
Quieta
no
meu
canto
In
Ruhe
in
meiner
Ecke
Longe
do
que
você
fala
pra
me
atingir
Fern
von
dem,
was
du
sagst,
um
mich
zu
treffen
E
aquele
namorado,
já
trocou?
Und
dieser
Freund,
hast
du
ihn
schon
ausgetauscht?
Amei
a
sua
saia,
onde
cê
comprou?
Ich
liebe
deinen
Rock,
wo
hast
du
ihn
gekauft?
Cê
não
acha
que
já
tá
na
hora
Findest
du
nicht,
dass
es
an
der
Zeit
ist
De
você
fechar
a
boca
pra
cantar
naquele
show?
Dass
du
den
Mund
hältst,
um
in
dieser
Show
zu
singen?
Hoje
me
chamou
pro
rolê
Heute
hast
du
mich
zum
Ausgehen
eingeladen
E
eu
não
tô
afim
de
te
ver
Und
ich
habe
keine
Lust,
dich
zu
sehen
À
noite
eu
sinto
prazer
Nachts
habe
ich
Freude
daran
Em
mentir
pra
você
Dich
anzulügen
Eu
não
tô
ficando
velha
Ich
werde
nicht
alt
Só
tô
deprimida,
me
deixa
aqui
Ich
bin
nur
deprimiert,
lass
mich
hier
Quieta
no
meu
canto
In
Ruhe
in
meiner
Ecke
Longe
do
que
você
fala
pra
me
atingir
Fern
von
dem,
was
du
sagst,
um
mich
zu
treffen
Eu
não
tô
ficando
velha
Ich
werde
nicht
alt
Só
tô
deprimida,
me
deixa
aqui
Ich
bin
nur
deprimiert,
lass
mich
hier
Quieta
no
meu
canto
In
Ruhe
in
meiner
Ecke
Longe
do
que
você
fala
pra
me
atingir
Fern
von
dem,
was
du
sagst,
um
mich
zu
treffen
Na
minha
cara
só
me
elogia
Ins
Gesicht
lobst
du
mich
nur
Fala
mal
de
mim
assim
que
eu
viro
a
esquina
Redest
schlecht
über
mich,
sobald
ich
um
die
Ecke
bin
Não
precisa
forçar,
você
não
é
minha
amiga
Du
brauchst
dich
nicht
zu
zwingen,
du
bist
nicht
mein
Freund
Meu
santo
não
bateu
com
o
seu,
cuida
da
sua
vida
Mein
Schutzengel
passt
nicht
zu
deinem,
kümmer
dich
um
dein
Leben
Eu
não
tô
ficando
velha
Ich
werde
nicht
alt
Só
tô
deprimida,
me
deixa
aqui
Ich
bin
nur
deprimiert,
lass
mich
hier
Quieta
no
meu
canto
In
Ruhe
in
meiner
Ecke
Longe
do
que
você
fala
pra
me
atingir
Fern
von
dem,
was
du
sagst,
um
mich
zu
treffen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julia Joia Da Paixao, Amanda Rosado Ribeiro Coronha Macedo, Filipe Soares Da Silva
Attention! Feel free to leave feedback.