Lyrics and translation Julia Joia feat. Bárbara Dias - Íris (feat. Bárbara Dias) - Acústico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Íris (feat. Bárbara Dias) - Acústico
Радужка (feat. Барбара Диас) - Акустика
Lembro
da
gente
lá
em
casa
Помню,
как
мы
были
у
меня
дома,
Fazendo
verão
Наслаждались
летом.
Calor
de
50
e
a
chuva
lá
fora
50
градусов
жары,
а
за
окном
дождь.
Não
demora
pra
voltar
Скоро
он
вернется,
Faz
nossa
cena
em
tons
quentes
Раскрасит
нашу
картину
в
теплые
тона,
Pra
ficar
bem
tipo
a
gente
Чтобы
все
было
похоже
на
нас.
Vermelho
queimando
igual
brasa
Красный,
как
горящие
угли.
O
que
eu
faço
pra
parar?
Что
мне
делать,
чтобы
это
остановить?
Tipo
novela
das
11
Как
в
сериале
на
ночь,
Quase
proibido
Почти
запретно.
Diz
o
que
eh
que
você
fez
comigo?
Скажи,
что
ты
со
мной
сделал?
Mexeu
com
todos
os
sentidos
Ты
затронул
все
мои
чувства.
Não
tem
nada
a
ver
com
meus
outros
amores
Это
не
похоже
на
мои
прошлые
отношения.
Não,
vc
tem
todas
as
cores
Нет,
в
тебе
есть
все
цвета.
Meio
blue,
feito
poesia
Немного
грустный,
как
поэзия.
Você
não
imagina
tudo
o
que
minha
mente
cria
Ты
даже
не
представляешь,
что
творится
в
моей
голове.
Quando
você
vai
embora
Когда
ты
уходишь,
Minha
cama
chora
Моя
кровать
плачет,
E
o
edredom
pede
você
А
одеяло
просит
тебя
вернуться.
Quando
você
vai
embora
Когда
ты
уходишь,
Fico
olhando
a
porta
Я
смотрю
на
дверь,
Entediada
com
a
tv
Скучая
перед
телевизором.
Diz
cade
vc?
Скажи,
где
ты?
Juro
que
achei
que
a
gente
ia
perder
a
graça
Клянусь,
я
думала,
что
мы
потеряем
эту
искру,
Mas
o
peito
não
disfarça
Но
сердце
не
обманешь.
Eu
briso
nesse
teu
olhar
Я
схожу
с
ума
от
твоего
взгляда.
Iris
cor
de
bronze
Радужка
цвета
бронзы.
Eu
acho
que
eu
to
em
transe
Кажется,
я
в
трансе.
Diz
o
que
é
que
você
fez
comigo
Скажи,
что
ты
со
мной
сделал?
Mexeu
com
todos
os
sentidos
Ты
затронул
все
мои
чувства.
Não
nada
a
ver
com
meus
outros
amores
Это
не
похоже
на
мои
прошлые
отношения.
Não,
vc
tem
todas
as
cores
Нет,
в
тебе
есть
все
цвета.
Meio
blue,
feito
poesia
Немного
грустный,
как
поэзия.
Você
não
imagina
tudo
o
que
minha
mente
cria
Ты
даже
не
представляешь,
что
творится
в
моей
голове.
Quando
você
vai
embora
Когда
ты
уходишь,
Minha
cama
chora
Моя
кровать
плачет,
E
o
edredom
pede
você
А
одеяло
просит
тебя
вернуться.
Quando
você
vai
embora
Когда
ты
уходишь,
Fico
olhando
a
porta
Я
смотрю
на
дверь,
Entediada
com
a
tv
Скучая
перед
телевизором.
Diz
cadê
você
Скажи,
где
ты?
Quando
você
vai
embora
Когда
ты
уходишь,
Minha
cama
chora
Моя
кровать
плачет,
E
o
edredom
pede
você
А
одеяло
просит
тебя
вернуться.
Quando
você
vai
embora
Когда
ты
уходишь,
Fico
olhando
a
porta
Я
смотрю
на
дверь,
Entediada
com
a
tv
Скучая
перед
телевизором.
Diz
cadê
você
Скажи,
где
ты?
Tipo
novela
das
11
Как
в
сериале
на
ночь,
Quase
proibido
Почти
запретно.
Diz
o
que
é
que
você
fez
comigo
Скажи,
что
ты
со
мной
сделал?
Mexeu
com
todos
os
sentidos
Ты
затронул
все
мои
чувства.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barbara Dias Lima De Andrade, Julia Joia
Attention! Feel free to leave feedback.