Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Broadway Baby (Follies)
Broadway Baby (Follies)
Hey
there
Harley
Hey
Harley,
What's
it
like
down
there
on
LOFAF?
Wie
ist
es
da
unten
auf
LOFAF?
I'm
not
really
good
at
writing
shit
Ich
bin
nicht
wirklich
gut
darin,
sowas
zu
schreiben,
This
song
is
gonna
suck
ass
Dieses
Lied
wird
beschissen
klingen.
Hope
you
know
Ich
hoffe,
du
weißt
das,
Down
on
your
planet
full
of
snow
Unten
auf
deinem
Planeten
voller
Schnee.
Harley
don't
go
Harley,
geh
nicht.
Hey
there
Harley
Hey
Harley,
Don't
you
worry
about
the
distance
Mach
dir
keine
Sorgen
wegen
der
Entfernung.
I'll
be
here
when
you
fuck
up
again
Ich
werde
hier
sein,
wenn
du
wieder
Mist
baust.
I
hope
for
once
you
listen
Ich
hoffe,
du
hörst
ausnahmsweise
mal
zu.
We'll
be
fine
Es
wird
alles
gut.
Trust
me
and
things
will
be
alright
Vertrau
mir
und
alles
wird
gut
werden.
I'm
on
your
side
Ich
bin
auf
deiner
Seite.
Oh
it's
what
you
do
to
me
Hey
there
Harley
Oh,
es
ist
das,
was
du
mir
antust.
Hey
Harley,
I
know
the
game
is
getting
harder
Ich
weiß,
das
Spiel
wird
schwieriger.
But
believe
me
Jade
Aber
glaub
mir,
Jade,
Someday
I'm
gonna
get
to
where
you
are
Eines
Tages
werde
ich
dort
sein,
wo
du
bist.
We'll
win
the
game
Wir
werden
das
Spiel
gewinnen.
Harley
you're
driving
me
insane
Harley,
du
machst
mich
wahnsinnig.
Do
I
do
the
same?
Mache
ich
das
auch
bei
dir?
Hey
there
Harley
Hey
Harley,
I've
got
so
much
left
to
say
Ich
habe
noch
so
viel
zu
sagen.
But
if
you
bark
again
and
interrupt
Aber
wenn
du
wieder
bellst
und
mich
unterbrichst,
Then
I'll
just
go
away
Dann
gehe
ich
einfach
weg.
Leave
you
alone
Lasse
dich
allein.
Harley
please
just
throw
me
a
bone
Harley,
bitte
wirf
mir
einen
Knochen
hin.
Or
you're
on
your
own
Oder
du
bist
auf
dich
allein
gestellt.
Oh
it's
what
you
do
to
me
The
yellow
yard
seems
pretty
far
Oh,
das
ist
es,
was
du
mir
antust.
Der
gelbe
Hof
scheint
ziemlich
weit
weg
zu
sein,
But
hey
we've
got
this
meteor
Aber
hey,
wir
haben
diesen
Meteor.
I'd
walk
to
you
if
I
had
no
other
way
Ich
würde
zu
dir
laufen,
wenn
ich
keine
andere
Wahl
hätte.
And
all
our
friends
will
laugh
at
us
Und
alle
unsere
Freunde
werden
uns
auslachen,
But
we'll
just
flip
them
off
because
Aber
wir
werden
ihnen
einfach
den
Finger
zeigen,
weil
We
know
that
none
of
them
have
felt
this
way
Wir
wissen,
dass
keiner
von
ihnen
das
so
gefühlt
hat.
Jade
Harley
I
can
promise
you
Jade,
Harley,
ich
kann
dir
versprechen,
That
by
the
time
we
get
through
Dass,
wenn
wir
das
durchgestanden
haben,
The
game
will
never
ever
be
the
same
Das
Spiel
nie
mehr
dasselbe
sein
wird.
Guess
we're
to
blame
Ich
schätze,
wir
sind
schuld
daran.
Hey
there
Harley
Hey
Harley,
Now
the
intermission's
over
Jetzt
ist
die
Pause
vorbei.
Pretty
soon
we'll
all
be
meeting
up
Bald
werden
wir
uns
alle
treffen.
And
though
I'm
not
the
leader
anymore
Und
obwohl
ich
nicht
mehr
die
Anführerin
bin,
There's
still
one
thing
I
can't
ignore
Gibt
es
immer
noch
eine
Sache,
die
ich
nicht
ignorieren
kann.
Gonna
show
you
what
my
heart's
got
in
store
Ich
werde
dir
zeigen,
was
mein
Herz
für
dich
bereithält.
Hey
there
Harley
here's
to
you
Hey
Harley,
das
ist
für
dich.
This
one's
for
you
Das
hier
ist
für
dich.
Oh
it's
what
you
do
to
me
Oh
what
you
do
to
me
Oh,
es
ist,
was
du
mir
antust.
Oh,
was
du
mir
antust.
Hey
there
Jade
Harley
Hey
Jade,
Harley,
Ohhh...
Ohhh...
Ohhh...
Ohhh...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Sondheim
Attention! Feel free to leave feedback.