Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Cuarta Parte
Der vierte Teil
Debería
dejar
de
pensarte
solamente
conmigo
Ich
sollte
aufhören,
nur
an
dich
mit
mir
zu
denken
Debería
saber
qué
es
amar
porque
aquí
siempre
sigo
Ich
sollte
wissen,
was
Liebe
ist,
denn
hier
bleibe
ich
immer
Debería
enviarte
la
canción
que
te
he
escrito
Ich
sollte
dir
das
Lied
schicken,
das
ich
dir
geschrieben
habe
Deberías
quererme
mejor,
pero
siempre
es
lo
mismo
Du
solltest
mich
besser
lieben,
aber
es
ist
immer
dasselbe
Y
es
que
se
abrirían
todas
mis
fronteras
Denn
alle
meine
Grenzen
würden
sich
öffnen
Si
vinieras
en
cualquier
luna
llena
Wenn
du
bei
jedem
Vollmond
kommen
würdest
Sin
dudarlo
yo
me
iría
contigo
Ohne
zu
zögern
würde
ich
mit
dir
gehen
No
sé
qué
decirte
Ich
weiß
nicht,
was
ich
dir
sagen
soll
Hubo
tres
partes
y
ya
fue
bastante
Es
gab
drei
Teile,
und
das
war
genug
Algo
me
incita
a
seguir
Etwas
treibt
mich
an
weiterzumachen
¿Qué
decirte?
Was
soll
ich
dir
sagen?
No
me
contaste
que
no
éramos
dos
Du
hast
mir
nicht
gesagt,
dass
wir
nicht
zu
zweit
sind
No
pienses
que
va
a
llegar
la
cuarta
parte
Denk
nicht,
dass
der
vierte
Teil
kommen
wird
No
pienses
que
va
a
llegar
(la
cuarta
parte)
Denk
nicht,
dass
er
kommen
wird
(der
vierte
Teil)
¿Qué
tal
si
dejamos
de
caernos
del
cielo?
Wie
wär's,
wenn
wir
aufhören,
vom
Himmel
zu
fallen?
¿Qué
tal
si
apagamos
de
una
vez
el
incendio?
Wie
wär's,
wenn
wir
das
Feuer
endlich
löschen?
Vas
a
ver
que
existen
más
del
mil
historias
Du
wirst
sehen,
es
gibt
mehr
als
tausend
Geschichten
Aunque
siempre
me
revuelva
en
tu
pelo
Auch
wenn
ich
immer
wieder
in
deinem
Haar
wühle
¿Qué
tal
si
del
golpe
nos
volvemos
sinceros?
Wie
wär's,
wenn
wir
nach
dem
Schlag
ehrlich
werden?
¿Qué
tal
si
no
vuelves
a
pensar
que
te
quiero?
Wie
wär's,
wenn
du
nicht
mehr
denkst,
dass
ich
dich
liebe?
De
tus
excusas
tengo
lleno
el
cenicero
Von
deinen
Ausreden
ist
mein
Aschenbecher
voll
Eres
pájaro
de
mal
agüero
Du
bist
ein
Vogel
des
Unglücks
Y
ahora,
vuelvo
a
caer
en
tu
boca
Und
jetzt
falle
ich
wieder
in
deinen
Mund
Que
pena
que
nos
vemos
en
dos
horas
Schade,
dass
wir
uns
in
zwei
Stunden
sehen
Y
caemos
en
la
misma
cuenta
Und
wir
fallen
auf
dieselbe
Rechnung
herein
Que
no
salen
las
cuentas
Dass
die
Rechnung
nicht
aufgeht
Y
se
abrirían
todas
mis
fronteras
Denn
alle
meine
Grenzen
würden
sich
öffnen
Si
vinieras
en
cualquier
luna
llena
Wenn
du
bei
jedem
Vollmond
kommen
würdest
Sin
dudarlo
yo
me
iría
contigo
Ohne
zu
zögern
würde
ich
mit
dir
gehen
No
sé
qué
decirte
Ich
weiß
nicht,
was
ich
dir
sagen
soll
Hubo
tres
partes
y
ya
fue
bastante
Es
gab
drei
Teile,
und
das
war
genug
Algo
me
incita
a
seguir
Etwas
treibt
mich
an
weiterzumachen
¿Qué
decirte?
Was
soll
ich
dir
sagen?
No
me
contaste
que
no
éramos
dos
Du
hast
mir
nicht
gesagt,
dass
wir
nicht
zu
zweit
sind
No
pienses
que
va
a
llegar
la
cuarta
parte
Denk
nicht,
dass
der
vierte
Teil
kommen
wird
No
pienses
que
va
a
llegar
la
cuarta
parte
Denk
nicht,
dass
der
vierte
Teil
kommen
wird
Pero
que
tú
no
te
pienses
que
va
a
llegar
Aber
denk
nicht,
dass
er
kommen
wird
La
cuarta
parte
(la
cuarta
parte)
Der
vierte
Teil
(der
vierte
Teil)
La
cuarta
parte
no
va
a
llegar
(no
va
a
llegar)
Der
vierte
Teil
wird
nicht
kommen
(wird
nicht
kommen)
Más
que
el
mundo
entero
Mehr
als
die
ganze
Welt
La
cuarta
parte
Der
vierte
Teil
No
pienses
que
va
a
llegar
la
cuarte
parte
Denk
nicht,
dass
der
vierte
Teil
kommen
wird
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.