Lyrics and translation Julia Medina - A Mordiscos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
deshacen
en
el
aire
nuestros
planes
Наши
планы
тают
в
воздухе
No
se
lo
imagina
nadie
y
mira
Никто
не
мог
себе
представить
Es
que
a
veces
vuelan
platos
invisibles
Иногда
где-то
в
невидимости
тарелки
летают
Y
los
silencios
son
mares
que
me
bebo
en
el
café
И
тишина
- это
море,
которое
в
кофе
я
пью
No
dejemos
que
el
pasado
hable
Давай
не
будем
ворошить
прошлое
Yo
no
quiero,
yo
no
voy
a
preguntarle
Не
хочу,
не
буду
у
тебя
спрашивать
No
entiende
de
segundas
partes
Оно
вряд
ли
подарит
нам
новое
Nunca
lo
hizo
Никогда
не
дарило
Y
esas
bocas
que
besaste
antes
И
эти
губы,
которые
ты
раньше
целовал
Que
son
ecos
que
no
escucha
nadie
Это
лишь
эхо,
которое
никто
не
слышит
Joder,
por
qué
me
empeño
en
escucharlas
Черт,
почему
я
продолжаю
слушать
их
Si
no
me
hablan
Если
они
молчат
Si
no
me
hablan
Если
они
молчат
De
quererte
Любовь
к
тебе
No
me
olvido
de
quererte
Не
забываю
я
De
este
bucle
recurrente
В
этой
цикличности
безумной
No
me
va
a
llevar
el
ruido
Не
уносит
меня
шум
Y
me
encuentra
todo
el
miedo
que
perdimos
И
весь
тот
страх,
что
мы
потеряли,
он
находит
меня
Pero
me
quedo
contigo
Но
я
остаюсь
с
тобой
Que
yo
te
quiero
a
mordiscos
Потому
что
я
люблю
тебя,
кусая
Y
me
estreno
los
sentidos
И
ощущения
мои
обнажаются
En
cada
beso
contigo
В
каждом
поцелуе
с
тобой
Solo
contigo
Только
с
тобой
Cuántas
veces
nos
pasamos
de
sinceros
Как
часто
мы
переходим
границы
дозволенного
Y
nos
gritan
los
recuerdos
que
no
compartimos
И
воспоминания
кричат
о
том,
что
мы
не
пережили
Y
al
oído,
ven,
susúrrame
al
oído
И
подойдя
ко
мне,
прошепчи
мне
Y
escuchemos
los
latidos
que
nos
bailan
a
la
vez
И
послушаем
биение
сердец,
которые
танцуют
в
унисон
No
dejemos
que
el
pasado
hable
Давай
не
будем
ворошить
прошлое
Yo
no
quiero,
yo
no
voy
a
preguntarle
Не
хочу,
не
буду
у
тебя
спрашивать
No
entiende
de
segundas
partes
Оно
вряд
ли
подарит
нам
новое
Nunca
lo
hizo
Никогда
не
дарило
Y
esas
bocas
que
besaste
antes
И
эти
губы,
которые
ты
раньше
целовал
Que
son
ecos
que
no
escucha
nadie
Это
лишь
эхо,
которое
никто
не
слышит
Joder,
por
qué
me
empeño
en
escucharlas
Черт,
почему
я
продолжаю
слушать
их
Si
no
me
hablan
Если
они
молчат
Si
no
me
hablan
Если
они
молчат
De
quererte
Любовь
к
тебе
No
me
olvido
de
quererte
Не
забываю
я
De
este
bucle
recurrente
В
этой
цикличности
безумной
No
me
va
a
llevar
el
ruido
Не
уносит
меня
шум
Y
me
encuentra
todo
el
miedo
que
perdimos
И
весь
тот
страх,
что
мы
потеряли,
он
находит
меня
Pero
me
quedo
contigo
Но
я
остаюсь
с
тобой
Que
yo
te
quiero
a
mordiscos
Потому
что
я
люблю
тебя,
кусая
Tápame
con
la
bandera
blanca
Укрой
меня
белым
флагом
Que
no
quiero
que
nos
roce
el
frío
Я
не
хочу,
чтобы
нас
коснулся
холод
Corre
y
cierra
la
ventana
Беги
и
закрой
окно
Y
túmbate
conmigo
И
ложись
рядом
со
мной
Me
duelen
los
huesos
Кости
мои
болят
Cuando
cambia
la
estación
Когда
меняется
что-то
в
жизни
Y
es
un
dolor
antiguo
И
это
старая
боль
Tú
no
me
hagas
caso,
amor
Не
обращай
внимания,
милый
мой
Que
nunca
estuve
tan
en
casa
Ведь
никогда
я
не
чувствовала
себя
так
дома
No
me
va
a
llevar
el
ruido
Не
уносит
меня
шум
De
quererte
Любовь
к
тебе
No
me
olvido
de
quererte
Не
забываю
я
De
este
bucle
recurrente
В
этой
цикличности
безумной
No
me
va
a
llevar
el
ruido
Не
уносит
меня
шум
Y
me
encuentra
todo
el
miedo
que
perdimos
И
весь
тот
страх,
что
мы
потеряли,
он
находит
меня
Pero
me
quedo
contigo
Но
я
остаюсь
с
тобой
Que
yo
te
quiero
a
mordiscos
Потому
что
я
люблю
тебя,
кусая
Y
me
estreno
los
sentidos
И
ощущения
мои
обнажаются
En
cada
beso
contigo
В
каждом
поцелуе
с
тобой
Solo
contigo
Только
с
тобой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.