Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Despedí - En Acústico
Ich Habe Mich Nicht Verabschiedet - Akustikversion
Ya
sé
lo
que
me
vas
a
decir
Ich
weiß
schon,
was
du
mir
sagen
wirst
No
te
avisé
mi
intención
de
oír
Ich
habe
dir
meine
Absicht
zu
hören
nicht
mitgeteilt
Mensajes
que
nunca
respondí
Nachrichten,
auf
die
ich
nie
geantwortet
habe
Se
quedan
aquí,
tan
dentro
de
mí
Sie
bleiben
hier,
so
tief
in
mir
Solo
traté
de
sobrevivir
Ich
habe
nur
versucht
zu
überleben
Pero
un
fallo
cometí
Aber
einen
Fehler
habe
ich
gemacht
No
me
despedí,
no
me
despedí
Ich
habe
mich
nicht
verabschiedet,
ich
habe
mich
nicht
verabschiedet
No
me
despedí
Ich
habe
mich
nicht
verabschiedet
Tú
me
pides
que
te
quiera
y
no
me
sale
Du
bittest
mich,
dich
zu
lieben,
doch
es
geht
nicht
La
vida
baila
en
libertad,
tú
ya
lo
sabes
Das
Leben
tanzt
in
Freiheit,
das
weißt
du
doch
Duele
más
querer
a
medias
y
quedarse
Es
tut
mehr
weh,
halbherzig
zu
lieben
und
zu
bleiben
Que
pararme
a
contemplar
tus
malas
artes
Als
anzuhalten
und
deine
schlechten
Seiten
zu
betrachten
Solo
traté
de
sobrevivir
Ich
habe
nur
versucht
zu
überleben
Sálvese
quien
pueda,
tú
búscate
a
ti
Rette
sich
wer
kann,
du
such
dich
selbst
Yo
no
me
despedí,
no
me
despedí
Ich
habe
mich
nicht
verabschiedet,
ich
habe
mich
nicht
verabschiedet
No
me
despedí
Ich
habe
mich
nicht
verabschiedet
Tengo
que
decir
que
no,
voy
en
otra
dirección
Ich
muss
nein
sagen,
ich
gehe
in
eine
andere
Richtung
Fue
solo
un
momento,
eterno
y
finito
y
ahora
camino
sola
Es
war
nur
ein
Moment,
ewig
und
endlich,
und
jetzt
gehe
ich
allein
Si
te
preguntan
no
cuentes
media
historia
Wenn
sie
dich
fragen,
erzähl
nicht
die
halbe
Geschichte
Ya
llegué
a
la
conclusión,
no
mendigo
tu
perdón
Ich
bin
schon
zur
Schlussfolgerung
gekommen,
ich
bettle
nicht
um
deine
Vergebung
Fuiste
el
primero,
mira
qué
cosa
y
ahora
ponte
a
la
cola
Du
warst
der
Erste,
schau
mal
an,
und
jetzt
stell
dich
hinten
an
Se
te
olvidó
que
tengo
memoria
Du
hast
vergessen,
dass
ich
ein
Gedächtnis
habe
No
me
despedí,
no,
no
Ich
habe
mich
nicht
verabschiedet,
nein,
nein
No
me
despedí,
no,
no-oh
Ich
habe
mich
nicht
verabschiedet,
nein,
nein-oh
Ya
sé
lo
que
me
vas
a
decir
Ich
weiß
schon,
was
du
mir
sagen
wirst
No
lo
vi
venir,
yo
no
lo
vi
venir
Ich
habe
es
nicht
kommen
sehen,
ich
habe
es
nicht
kommen
sehen
No
creas
que
es
fácil
para
mí
Glaube
nicht,
dass
es
leicht
für
mich
ist
Lárgarme
así
de
puntillas
Mich
so
auf
Zehenspitzen
davonzustehlen
Soy
la
que
se
levanta
y
pierde
su
silla
Ich
bin
diejenige,
die
aufsteht
und
ihren
Platz
verliert
Como
en
tu
peor
pesadilla
Wie
in
deinem
schlimmsten
Albtraum
Yo
no
me
despedí,
no
me
despedí
Ich
habe
mich
nicht
verabschiedet,
ich
habe
mich
nicht
verabschiedet
No
me
despedí
Ich
habe
mich
nicht
verabschiedet
Tampoco
a
mí
me
entusiasma
Auch
mir
gefällt
sie
nicht,
Esta
huida
fantasma,
esta
vida
que
plasma
Diese
geisterhafte
Flucht,
dieses
Leben,
das
darstellt,
La
manera
en
que
decidí
Die
Art
und
Weise,
wie
ich
beschloss,
Destrozarlo
todo,
alejarme
de
ti
Alles
zu
zerstören,
mich
von
dir
zu
entfernen
Pero,
siempre
adelante
quiero
seguir
Aber
ich
will
immer
vorwärts
gehen
Sálvese
quien
pueda
y
tú
búscate
a
ti
Rette
sich
wer
kann,
und
du
such
dich
selbst
Yo
no
me
despedí,
no
me
despedí
Ich
habe
mich
nicht
verabschiedet,
ich
habe
mich
nicht
verabschiedet
No
me
despedí
Ich
habe
mich
nicht
verabschiedet
Tengo
que
decir
que
no,
voy
en
otra
dirección
Ich
muss
nein
sagen,
ich
gehe
in
eine
andere
Richtung
Fue
solo
un
momento,
eterno
y
finito
y
ahora
camino
sola
Es
war
nur
ein
Moment,
ewig
und
endlich,
und
jetzt
gehe
ich
allein
Si
te
preguntan
no
cuentes
media
historia
Wenn
sie
dich
fragen,
erzähl
nicht
die
halbe
Geschichte
Ya
llegué
a
la
conclusión,
no
mendigo
tu
perdón
Ich
bin
schon
zur
Schlussfolgerung
gekommen,
ich
bettle
nicht
um
deine
Vergebung
Fuiste
el
primero,
mira
qué
cosa
y
ahora
ponte
a
la
cola
Du
warst
der
Erste,
schau
mal
an,
und
jetzt
stell
dich
hinten
an
Se
te
olvidó
que
tengo
memoria
Du
hast
vergessen,
dass
ich
ein
Gedächtnis
habe
Y
no
voy
a
pedir
perdón
por
ir
en
otra
dirección
Und
ich
werde
mich
nicht
entschuldigen,
dass
ich
in
eine
andere
Richtung
gehe
A
la
que
todos
quisieran
que
vaya,
tampoco
quiero
medallas
Als
die,
von
der
alle
möchten,
dass
ich
gehe,
ich
will
auch
keine
Medaillen
Con
la
mano
en
el
corazón,
te
ofrezco
mi
bendición
Mit
der
Hand
auf
dem
Herzen
biete
ich
dir
meinen
Segen
an
Pero
no
puedo
más
con
esta
historia,
se
me
olvidó
que
quiero
estar
sola
y
Aber
ich
kann
diese
Geschichte
nicht
mehr
ertragen,
ich
hatte
vergessen,
dass
ich
allein
sein
will
und
No
me
despedí,
no
me
despedí
Ich
habe
mich
nicht
verabschiedet,
ich
habe
mich
nicht
verabschiedet
No
me
despedí,
no
me
despedí
Ich
habe
mich
nicht
verabschiedet,
ich
habe
mich
nicht
verabschiedet
No
me
despedí,
no
me
despedí
Ich
habe
mich
nicht
verabschiedet,
ich
habe
mich
nicht
verabschiedet
No,
no
me
despedí,
no
me
despedí,
no
Nein,
ich
habe
mich
nicht
verabschiedet,
ich
habe
mich
nicht
verabschiedet,
nein
Oh-oh-oh,
oh,
oh
Oh-oh-oh,
oh,
oh
Oh-oh-oh,
oh,
oh
Oh-oh-oh,
oh,
oh
Oh-oh-oh,
oh,
oh
Oh-oh-oh,
oh,
oh
Oh-oh-oh,
oh
Oh-oh-oh,
oh
Y
no
me
despedí,
no
me
despedí
Und
ich
habe
mich
nicht
verabschiedet,
ich
habe
mich
nicht
verabschiedet
Oh,
no,
no
me
despedí,
no
me
despedí
Oh,
nein,
ich
habe
mich
nicht
verabschiedet,
ich
habe
mich
nicht
verabschiedet
No
me
despedí,
no,
no
me
despedí,
no
Ich
habe
mich
nicht
verabschiedet,
nein,
ich
habe
mich
nicht
verabschiedet,
nein
No
me
despedí,
no
me
Ich
habe
mich
nicht
verabschiedet,
ich
nicht
No
me
despedí
Ich
habe
mich
nicht
verabschiedet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Rivera, Carmen Boza, Dani Ruiz, Julia Medina Martin
Attention! Feel free to leave feedback.