Julia Medina - No Me Despedí - En Acústico - translation of the lyrics into German




No Me Despedí - En Acústico
Ich Habe Mich Nicht Verabschiedet - Akustikversion
Ya lo que me vas a decir
Ich weiß schon, was du mir sagen wirst
No te avisé mi intención de oír
Ich habe dir meine Absicht zu hören nicht mitgeteilt
Mensajes que nunca respondí
Nachrichten, auf die ich nie geantwortet habe
Se quedan aquí, tan dentro de
Sie bleiben hier, so tief in mir
Solo traté de sobrevivir
Ich habe nur versucht zu überleben
Pero un fallo cometí
Aber einen Fehler habe ich gemacht
No me despedí, no me despedí
Ich habe mich nicht verabschiedet, ich habe mich nicht verabschiedet
No me despedí
Ich habe mich nicht verabschiedet
me pides que te quiera y no me sale
Du bittest mich, dich zu lieben, doch es geht nicht
La vida baila en libertad, ya lo sabes
Das Leben tanzt in Freiheit, das weißt du doch
Duele más querer a medias y quedarse
Es tut mehr weh, halbherzig zu lieben und zu bleiben
Que pararme a contemplar tus malas artes
Als anzuhalten und deine schlechten Seiten zu betrachten
Solo traté de sobrevivir
Ich habe nur versucht zu überleben
Sálvese quien pueda, búscate a ti
Rette sich wer kann, du such dich selbst
Yo no me despedí, no me despedí
Ich habe mich nicht verabschiedet, ich habe mich nicht verabschiedet
No me despedí
Ich habe mich nicht verabschiedet
Tengo que decir que no, voy en otra dirección
Ich muss nein sagen, ich gehe in eine andere Richtung
Fue solo un momento, eterno y finito y ahora camino sola
Es war nur ein Moment, ewig und endlich, und jetzt gehe ich allein
Si te preguntan no cuentes media historia
Wenn sie dich fragen, erzähl nicht die halbe Geschichte
Ya llegué a la conclusión, no mendigo tu perdón
Ich bin schon zur Schlussfolgerung gekommen, ich bettle nicht um deine Vergebung
Fuiste el primero, mira qué cosa y ahora ponte a la cola
Du warst der Erste, schau mal an, und jetzt stell dich hinten an
Se te olvidó que tengo memoria
Du hast vergessen, dass ich ein Gedächtnis habe
No me despedí, no, no
Ich habe mich nicht verabschiedet, nein, nein
No me despedí, no, no-oh
Ich habe mich nicht verabschiedet, nein, nein-oh
Ya lo que me vas a decir
Ich weiß schon, was du mir sagen wirst
No lo vi venir, yo no lo vi venir
Ich habe es nicht kommen sehen, ich habe es nicht kommen sehen
No creas que es fácil para
Glaube nicht, dass es leicht für mich ist
Lárgarme así de puntillas
Mich so auf Zehenspitzen davonzustehlen
Soy la que se levanta y pierde su silla
Ich bin diejenige, die aufsteht und ihren Platz verliert
Como en tu peor pesadilla
Wie in deinem schlimmsten Albtraum
Yo no me despedí, no me despedí
Ich habe mich nicht verabschiedet, ich habe mich nicht verabschiedet
No me despedí
Ich habe mich nicht verabschiedet
Tampoco a me entusiasma
Auch mir gefällt sie nicht,
Esta huida fantasma, esta vida que plasma
Diese geisterhafte Flucht, dieses Leben, das darstellt,
La manera en que decidí
Die Art und Weise, wie ich beschloss,
Destrozarlo todo, alejarme de ti
Alles zu zerstören, mich von dir zu entfernen
Pero, siempre adelante quiero seguir
Aber ich will immer vorwärts gehen
Sálvese quien pueda y búscate a ti
Rette sich wer kann, und du such dich selbst
Yo no me despedí, no me despedí
Ich habe mich nicht verabschiedet, ich habe mich nicht verabschiedet
No me despedí
Ich habe mich nicht verabschiedet
Tengo que decir que no, voy en otra dirección
Ich muss nein sagen, ich gehe in eine andere Richtung
Fue solo un momento, eterno y finito y ahora camino sola
Es war nur ein Moment, ewig und endlich, und jetzt gehe ich allein
Si te preguntan no cuentes media historia
Wenn sie dich fragen, erzähl nicht die halbe Geschichte
Ya llegué a la conclusión, no mendigo tu perdón
Ich bin schon zur Schlussfolgerung gekommen, ich bettle nicht um deine Vergebung
Fuiste el primero, mira qué cosa y ahora ponte a la cola
Du warst der Erste, schau mal an, und jetzt stell dich hinten an
Se te olvidó que tengo memoria
Du hast vergessen, dass ich ein Gedächtnis habe
Y no voy a pedir perdón por ir en otra dirección
Und ich werde mich nicht entschuldigen, dass ich in eine andere Richtung gehe
A la que todos quisieran que vaya, tampoco quiero medallas
Als die, von der alle möchten, dass ich gehe, ich will auch keine Medaillen
Con la mano en el corazón, te ofrezco mi bendición
Mit der Hand auf dem Herzen biete ich dir meinen Segen an
Pero no puedo más con esta historia, se me olvidó que quiero estar sola y
Aber ich kann diese Geschichte nicht mehr ertragen, ich hatte vergessen, dass ich allein sein will und
No me despedí, no me despedí
Ich habe mich nicht verabschiedet, ich habe mich nicht verabschiedet
No me despedí, no me despedí
Ich habe mich nicht verabschiedet, ich habe mich nicht verabschiedet
No me despedí, no me despedí
Ich habe mich nicht verabschiedet, ich habe mich nicht verabschiedet
No, no me despedí, no me despedí, no
Nein, ich habe mich nicht verabschiedet, ich habe mich nicht verabschiedet, nein
Oh-oh-oh, oh, oh
Oh-oh-oh, oh, oh
Oh-oh-oh, oh, oh
Oh-oh-oh, oh, oh
Oh-oh-oh, oh, oh
Oh-oh-oh, oh, oh
Oh-oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh
Y no me despedí, no me despedí
Und ich habe mich nicht verabschiedet, ich habe mich nicht verabschiedet
Oh, no, no me despedí, no me despedí
Oh, nein, ich habe mich nicht verabschiedet, ich habe mich nicht verabschiedet
No me despedí, no, no me despedí, no
Ich habe mich nicht verabschiedet, nein, ich habe mich nicht verabschiedet, nein
No me despedí, no me
Ich habe mich nicht verabschiedet, ich nicht
No me despedí
Ich habe mich nicht verabschiedet





Writer(s): Ricardo Rivera, Carmen Boza, Dani Ruiz, Julia Medina Martin


Attention! Feel free to leave feedback.