Lyrics and translation Julia Michaels - O Que Hoje Sabemos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Que Hoje Sabemos
What We Know Now
Não
estão
a
ver
Can't
you
see?
O
rei
magnífico
não
é
o
que
diz
ser
The
magnificent
king
isn't
who
he
says
he
is
É
mais
vil
do
que
até
agora
eu
suspeitava
He's
more
vile
than
I
ever
suspected
Quando
desejei
e
veio
a
estrela
When
I
wished
upon
a
star
Eu
não
tinha
esta
intenção,
não
esperava
I
didn't
intend
for
this,
I
didn't
expect
it
Mas
voltando
atrás
eu
nada
mudava
But
looking
back,
I
wouldn't
change
a
thing
Agora
vi
o
que
ele
é
na
verdade
e
percebi
Now
I've
seen
who
he
truly
is
and
I've
realized
Ele
diz
que
eu
pus
os
desejos
em
risco,
mas
He
says
I
put
the
wishes
at
risk,
but
É
mentira,
é
mentira
It's
a
lie,
it's
a
lie
E
não,
não
consigo
sozinha
lutar,
mas
And
no,
I
can't
fight
him
alone,
but
Se
não
lutarmos,
quem
o
fará?
If
we
don't
fight,
who
will?
Se
nós
pararmos,
ele
ganhará
If
we
stop,
he'll
win
Com
o
que
hoje
sabemos
With
what
we
know
now
Ele
não
tem
dó,
não
vai
parar
He
has
no
mercy,
he
won't
stop
Eu
vou
agir,
não
vou
deixar
I
will
act,
I
won't
let
him
Com
o
que
hoje
sabemos
With
what
we
know
now
Vamos,
yeah
Come
on,
yeah
Já
estou
farta,
na
verdade
(yeah)
I've
had
enough,
truly
(yeah)
Estamos
(yeah)
We
have
(yeah)
Os
nossos
pés
vão
fazer
tan,
tan,
tan,
tan
(yeah)
Our
feet
will
go
tan,
tan,
tan,
tan
(yeah)
Ele
não
espera
o
que
está
p'ra
vir
He
doesn't
expect
what's
coming
(É
a
revolução
que
vai
surgir)
(It's
the
revolution
that
will
arise)
Não
vai
conter
a
força
em
nós
He
won't
contain
the
strength
in
us
Em
grupo
não
estamos
sós
Together
we
are
not
alone
Lutaremos
(sim)
We
will
fight
(yes)
Com
o
que
hoje
sabemos
(com
o
que
hoje
sabemos)
With
what
we
know
now
(with
what
we
know
now)
E
a
vitória
é
sempre
incerta
And
victory
is
always
uncertain
Mas
já
não
fecham
a
porta
aberta
But
they
won't
close
the
open
door
anymore
Prometemos
(sim)
We
promise
(yes)
Com
o
que
hoje
sabemos
(com
o
que
hoje
sabemos)
With
what
we
know
now
(with
what
we
know
now)
Uh,
uh,
uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh,
uh,
uh
Ah,
uh,
ah,
uh,
ah,
uh,
uh,
uh
Ah,
uh,
ah,
uh,
ah,
uh,
uh,
uh
A
nossa
mudança
ele
vai
ver
(uh)
He
will
see
our
change
(uh)
Na
batida
vai
perceber
(uh)
He
will
understand
the
beat
(uh)
Era
doce,
mas
agora
não
It
was
sweet,
but
not
anymore
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
O
que
é
nosso
vai
devolver
(ah,
uh)
He
will
return
what
is
ours
(ah,
uh)
E
vai
sentir
o
nosso
poder
(ah)
And
he
will
feel
our
power
(ah)
Ele
vê-nos
fracos
(uh,
ah)
He
sees
us
as
weak
(uh,
ah)
Mas
afinal
não
(yeah)
But
we're
not
after
all
(yeah)
Vi
tantas
coisas
tão
más,
eu
vi
tantos
erros
I've
seen
so
many
bad
things,
I've
seen
so
many
mistakes
(O
que
ele)
mais
quer
na
vida
é
ser
rei
(rei)
(What
he)
wants
most
in
life
is
to
be
king
(king)
Isto
é
o
que
hoje
eu
sei
(isto
é
o
que
hoje
eu
sei)
This
is
what
I
know
today
(this
is
what
I
know
today)
Eu
vi
a
luz
dele
apagar
I
saw
his
light
go
out
(O
amor)
por
ele
fez-me
cegar
(The
love)
for
him
blinded
me
Acordemos
(ah)
com
o
que
todos
Let's
wake
up
(ah)
with
what
everyone
Todos,
todos
nós
sabemos
Everyone,
everyone
we
know
Com
o
que
hoje
sabemos
With
what
we
know
now
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.