Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All the Same
Immer dasselbe
Everything
feels
familiar
Alles
fühlt
sich
vertraut
an
The
way
I
give
too
much
of
myself
Die
Art,
wie
ich
zu
viel
von
mir
selbst
gebe
I
hold
you
like
I
wish
you
would
hold
me
Ich
umarme
dich
so,
wie
ich
wünschte,
du
würdest
mich
umarmen
I
kiss
you
like
it's
good
for
my
health
Ich
küsse
dich,
als
wäre
es
gut
für
meine
Gesundheit
Am
I
pre-programmed
to
live
for
somebody
else?
Bin
ich
vorprogrammiert,
für
jemand
anderen
zu
leben?
I'm
always
standing
at
attention
in
the
event
that
you
might
need
my
help
Ich
stehe
immer
auf
Abruf
bereit,
falls
du
meine
Hilfe
brauchen
könntest
It's
all
the
same
Es
ist
immer
dasselbe
Just
different
games
Nur
andere
Spiele
Like
a
moth
to
the
flame
Wie
die
Motte
zum
Licht
I
have
myself
to
blame
Ich
bin
selbst
schuld
I
jump
in
feet
first
like
I
forget
that
I
just
keep
getting
hurt
Ich
springe
kopfüber
hinein,
als
ob
ich
vergesse,
dass
ich
immer
wieder
verletzt
werde
I
think
you're
coming
to
save
me,
so
I
grab
your
hand
Ich
denke,
du
kommst,
um
mich
zu
retten,
also
greife
ich
deine
Hand
You
pull
me
out
of
the
tarpit
and
into
the
quicksand
Du
ziehst
mich
aus
der
Teergrube
und
in
den
Treibsand
When
will
I
learn
how
to
discern
who's
on
my
side?
Wann
werde
ich
lernen
zu
unterscheiden,
wer
auf
meiner
Seite
ist?
Who's
just
along
for
the
ride
Wer
nur
zum
Vergnügen
dabei
ist
It's
all
the
same
Es
ist
immer
dasselbe
Just
different
games
Nur
andere
Spiele
Like
a
moth
to
the
flame
Wie
die
Motte
zum
Licht
I
have
myself
to
blame
Ich
bin
selbst
schuld
It's
all
the
same
Es
ist
immer
dasselbe
Just
different
games
Nur
andere
Spiele
Like
a
moth
to
the
flame
Wie
die
Motte
zum
Licht
I
have
myself
to
blame
Ich
bin
selbst
schuld
I've
been
waking
up
too
late
Ich
wache
in
letzter
Zeit
zu
spät
auf
I
keep
making
the
same
mistakes
Ich
mache
immer
wieder
dieselben
Fehler
It's
all
the
same
Es
ist
immer
dasselbe
Just
different
games
Nur
andere
Spiele
Like
a
moth
to
the
flame
Wie
die
Motte
zum
Licht
I
have
myself
to
blame
Ich
bin
selbst
schuld
It's
all
the
same
Es
ist
immer
dasselbe
Just
different
games
Nur
andere
Spiele
Like
a
moth
to
the
flame
Wie
die
Motte
zum
Licht
I
have
myself
to
blame
Ich
bin
selbst
schuld
It's
all
the
same
Es
ist
immer
dasselbe
Just
different
games
Nur
andere
Spiele
It's
all
the
same
(it's
all
the
same,
it's
all
the
same)
Es
ist
immer
dasselbe
(es
ist
immer
dasselbe,
es
ist
immer
dasselbe)
Just
different
games
(it's
all
the
same,
it's
all
the
same)
Nur
andere
Spiele
(es
ist
immer
dasselbe,
es
ist
immer
dasselbe)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julia Nunes
Attention! Feel free to leave feedback.