Julia Nunes - All the Same - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Julia Nunes - All the Same




All the Same
Всё Тоже Самое
Everything feels familiar
Всё кажется знакомым,
The way I give too much of myself
То, как я отдаю тебе слишком много себя.
I hold you like I wish you would hold me
Я обнимаю тебя так, как хотела бы, чтобы обнимал меня ты,
I kiss you like it's good for my health
Я целую тебя, как будто это полезно для моего здоровья.
Am I pre-programmed to live for somebody else?
Неужели я запрограммирована жить для кого-то другого?
I'm always standing at attention in the event that you might need my help
Я всегда стою по стойке смирно на случай, если тебе вдруг понадобится моя помощь.
It's all the same
Всё то же самое,
Just different games
Только игры другие.
Like a moth to the flame
Как мотылёк на пламя,
I have myself to blame
Я сама виновата.
I jump in feet first like I forget that I just keep getting hurt
Я прыгаю с головой, как будто забываю, что всё время обжигаюсь.
I think you're coming to save me, so I grab your hand
Мне кажется, ты придёшь, чтобы спасти меня, поэтому я хватаю тебя за руку.
You pull me out of the tarpit and into the quicksand
Ты вытаскиваешь меня из болота и толкаешь в зыбучие пески.
When will I learn how to discern who's on my side?
Когда я научусь различать, кто на моей стороне,
Who's just along for the ride
А кто просто составил компанию?
It's all the same
Всё то же самое,
Just different games
Только игры другие.
Like a moth to the flame
Как мотылёк на пламя,
I have myself to blame
Я сама виновата.
It's all the same
Всё то же самое,
Just different games
Только игры другие.
Like a moth to the flame
Как мотылёк на пламя,
I have myself to blame
Я сама виновата.
I've been waking up too late
Я просыпаюсь слишком поздно,
I keep making the same mistakes
Я продолжаю совершать те же ошибки.
It's all the same
Всё то же самое,
Just different games
Только игры другие.
Like a moth to the flame
Как мотылёк на пламя,
I have myself to blame
Я сама виновата.
It's all the same
Всё то же самое,
Just different games
Только игры другие.
Like a moth to the flame
Как мотылёк на пламя,
I have myself to blame
Я сама виновата.
It's all the same
Всё то же самое,
Just different games
Только игры другие.
It's all the same (it's all the same, it's all the same)
Всё то же самое (всё то же самое, всё то же самое),
Just different games (it's all the same, it's all the same)
Только игры другие (всё то же самое, всё то же самое).





Writer(s): Julia Nunes


Attention! Feel free to leave feedback.