Lyrics and translation Julia Nunes - All the Same
All the Same
Всё Тоже Самое
Everything
feels
familiar
Всё
кажется
знакомым,
The
way
I
give
too
much
of
myself
То,
как
я
отдаю
тебе
слишком
много
себя.
I
hold
you
like
I
wish
you
would
hold
me
Я
обнимаю
тебя
так,
как
хотела
бы,
чтобы
обнимал
меня
ты,
I
kiss
you
like
it's
good
for
my
health
Я
целую
тебя,
как
будто
это
полезно
для
моего
здоровья.
Am
I
pre-programmed
to
live
for
somebody
else?
Неужели
я
запрограммирована
жить
для
кого-то
другого?
I'm
always
standing
at
attention
in
the
event
that
you
might
need
my
help
Я
всегда
стою
по
стойке
смирно
на
случай,
если
тебе
вдруг
понадобится
моя
помощь.
It's
all
the
same
Всё
то
же
самое,
Just
different
games
Только
игры
другие.
Like
a
moth
to
the
flame
Как
мотылёк
на
пламя,
I
have
myself
to
blame
Я
сама
виновата.
I
jump
in
feet
first
like
I
forget
that
I
just
keep
getting
hurt
Я
прыгаю
с
головой,
как
будто
забываю,
что
всё
время
обжигаюсь.
I
think
you're
coming
to
save
me,
so
I
grab
your
hand
Мне
кажется,
ты
придёшь,
чтобы
спасти
меня,
поэтому
я
хватаю
тебя
за
руку.
You
pull
me
out
of
the
tarpit
and
into
the
quicksand
Ты
вытаскиваешь
меня
из
болота
и
толкаешь
в
зыбучие
пески.
When
will
I
learn
how
to
discern
who's
on
my
side?
Когда
я
научусь
различать,
кто
на
моей
стороне,
Who's
just
along
for
the
ride
А
кто
просто
составил
компанию?
It's
all
the
same
Всё
то
же
самое,
Just
different
games
Только
игры
другие.
Like
a
moth
to
the
flame
Как
мотылёк
на
пламя,
I
have
myself
to
blame
Я
сама
виновата.
It's
all
the
same
Всё
то
же
самое,
Just
different
games
Только
игры
другие.
Like
a
moth
to
the
flame
Как
мотылёк
на
пламя,
I
have
myself
to
blame
Я
сама
виновата.
I've
been
waking
up
too
late
Я
просыпаюсь
слишком
поздно,
I
keep
making
the
same
mistakes
Я
продолжаю
совершать
те
же
ошибки.
It's
all
the
same
Всё
то
же
самое,
Just
different
games
Только
игры
другие.
Like
a
moth
to
the
flame
Как
мотылёк
на
пламя,
I
have
myself
to
blame
Я
сама
виновата.
It's
all
the
same
Всё
то
же
самое,
Just
different
games
Только
игры
другие.
Like
a
moth
to
the
flame
Как
мотылёк
на
пламя,
I
have
myself
to
blame
Я
сама
виновата.
It's
all
the
same
Всё
то
же
самое,
Just
different
games
Только
игры
другие.
It's
all
the
same
(it's
all
the
same,
it's
all
the
same)
Всё
то
же
самое
(всё
то
же
самое,
всё
то
же
самое),
Just
different
games
(it's
all
the
same,
it's
all
the
same)
Только
игры
другие
(всё
то
же
самое,
всё
то
же
самое).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julia Nunes
Attention! Feel free to leave feedback.