Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still In the Room
Immer noch im Raum
Could
you
tone
it
down
while
I'm
still
in
the
room?
Könntest
du
dich
etwas
zurückhalten,
solange
ich
noch
im
Raum
bin?
I
can't
even
look
at
you
Ich
kann
dich
nicht
einmal
ansehen
I
avert
my
eye
to
the
floor
Ich
wende
meinen
Blick
zum
Boden
It's
like,
what
the
hell
is
wrong
with
her?
Es
ist
so,
als
ob:
Was
zum
Teufel
ist
mit
ihr
los?
You
don't
seem
so
concerned
Du
scheinst
nicht
so
besorgt
zu
sein
Cause
you
hardly
know
me
anymore
Weil
du
mich
kaum
noch
kennst
And
I
admit
it
Und
ich
gebe
es
zu
Could
you
hear
me
say
I'm
sorry?
Konntest
du
hören,
wie
ich
sagte,
dass
es
mir
leidtut?
But
you,
you
care
more
that
she
knows
what
you
did
Aber
dir,
dir
ist
wichtiger,
dass
sie
weiß,
was
du
getan
hast
Could
you
do
that?
Konntest
du
das
tun?
You
did
it
to
me
Du
hast
es
mir
angetan
Woahh
woahh
woahh
Woahh
woahh
woahh
And
it's
not
worth
the
five
hours
it
takes
to
explain
Und
es
ist
nicht
die
fünf
Stunden
wert,
die
es
braucht,
um
es
zu
erklären
But
we
are
bull
to
blame
Aber
wir
sind
beide
schuld
It's
a
complicated
web
Es
ist
ein
kompliziertes
Netz
There's
no
need
to
make
an
excuse
Es
gibt
keinen
Grund,
eine
Ausrede
zu
erfinden
Yeah,
I
can
take
the
truth
Ja,
ich
kann
die
Wahrheit
ertragen
But
you'd
rather
lie
instead
Aber
du
lügst
stattdessen
lieber
And
I
admit
it
Und
ich
gebe
es
zu
Could
you
hear
me
say
I'm
guilty?
Konntest
du
hören,
wie
ich
sagte,
dass
ich
schuldig
bin?
But
you,
you
care
more
that
they
know
what
you
did
Aber
dir,
dir
ist
wichtiger,
dass
sie
(plural)
wissen,
was
du
getan
hast
Could
you
do
that?
Konntest
du
das
tun?
You
did
it
to
me
Du
hast
es
mir
angetan
Oh,
I
must
be
an
idiot
Oh,
ich
muss
ein
Idiot
sein
Cause
you're
a
liar
and
a
hypocrite
Denn
du
bist
ein
Lügner
und
ein
Heuchler
But
just
tell
me
you're
sorry
Aber
sag
mir
einfach,
dass
es
dir
leidtut
Cause
I'm
willing
to
accept
this
lame
apology
Denn
ich
bin
bereit,
diese
lahme
Entschuldigung
zu
akzeptieren
If
you
just
give
me
something
to
believe
Wenn
du
mir
nur
etwas
gibst,
woran
ich
glauben
kann
Please
give
me
something
to
believe
Bitte
gib
mir
etwas,
woran
ich
glauben
kann
And
tone
it
down
while
I'm
still
in
the
room
Und
halt
dich
zurück,
solange
ich
noch
im
Raum
bin
I
can't
even
look
at
you
Ich
kann
dich
nicht
einmal
ansehen
I
avert
my
eye
to
the
floor
Ich
wende
meinen
Blick
zum
Boden
It's
like,
what
the
hell
is
wrong
with
her?
Es
ist
so,
als
ob:
Was
zum
Teufel
ist
mit
ihr
los?
But
you
don't
seem
so
concerned
Aber
du
scheinst
nicht
so
besorgt
zu
sein
Cause
you
hardly
know
me
anymore
Weil
du
mich
kaum
noch
kennst
And
I
admit
it
Und
ich
gebe
es
zu
Could
you
hear
me
say
I'm
sorry?
Konntest
du
hören,
wie
ich
sagte,
dass
es
mir
leidtut?
But
you,
you
care
more
that
she
knows
what
you
did
Aber
dir,
dir
ist
wichtiger,
dass
sie
weiß,
was
du
getan
hast
Could
you
do
that?
Konntest
du
das
tun?
You
did
it
to
me
Du
hast
es
mir
angetan
Woahh
woahh
woahh
Woahh
woahh
woahh
Are
you
kidding
me?
Willst
du
mich
veräppeln?
What
is
this
supposed
to
be?
Was
soll
das
hier
sein?
Oh,
things
were
going
fine
Oh,
die
Dinge
liefen
gut
Just
in
time
Gerade
rechtzeitig
They
were
falling
in
line,
woahh
Sie
fügten
sich
ins
Bild,
woahh
Just
in
time,
they
were
falling
in
line
Gerade
rechtzeitig,
sie
fügten
sich
ins
Bild
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nunes Julia
Attention! Feel free to leave feedback.