Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我不介意你從背後暗著來
Es
macht
mir
nichts
aus,
wenn
du
hinter
meinem
Rücken
agierst.
幫你種樹我樂得勤快
Dir
zu
helfen,
deine
'Bäumchen
zu
pflanzen',
da
bin
ich
gern
fleißig.
淋淋雨
曬曬太陽
貼近大自然
Ein
bisschen
Regen,
ein
bisschen
Sonne
tanken,
der
Natur
ganz
nah
sein.
只是擔心你太過依賴瞎掰
Ich
mache
mir
nur
Sorgen,
dass
du
dich
zu
sehr
auf
Geschwätz
verlässt.
該怎麼說你才看得開
Wie
soll
ich
es
dir
sagen,
damit
du
es
endlich
einsiehst?
不是非要八面玲瓏才顯得存在
Man
muss
nicht
aalglatt
sein,
um
seine
Präsenz
zu
zeigen.
我能理解想當團體中樞紐的虛榮
Ich
kann
die
Eitelkeit
verstehen,
der
Nabel
der
Gruppe
sein
zu
wollen.
卻也看不下去你慣性的言不由衷
Aber
ich
ertrage
deine
gewohnheitsmäßige
Unaufrichtigkeit
nicht
mehr.
Shut
UP
一秒鐘也足夠
Shut
UP,
eine
Sekunde
reicht
schon.
Shut
UP
好聽話別再說
Shut
UP,
hör
auf
mit
den
schönen
Worten.
Shut
UP
不是真心話就快住口
Shut
UP,
wenn
es
nicht
ehrlich
gemeint
ist,
halt
sofort
den
Mund.
不很懂
別再冒險出糗
Wenn
du
es
nicht
ganz
verstehst,
hör
auf,
dich
zu
blamieren.
Shut
UP
一秒鐘也足夠
Shut
UP,
eine
Sekunde
reicht
schon.
香菜
一朵卡在你的齒縫
Koriander,
ein
Zweiglein
steckt
zwischen
deinen
Zähnen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jia Ying Xu
Album
Darling
date of release
22-06-2015
Attention! Feel free to leave feedback.