Lyrics and translation Julia Ward Howe - The Battle Hymn of the Republic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mine
eyes
hath
seen
the
glory
of
the
coming
of
the
Lord;
Глаза
мои
видели
славу
пришествия
Господня;
He
is
trampling
out
the
vintage
where
the
grapes
of
wrath
are
stored;
Он
вытаптывает
урожай,
где
хранятся
гроздья
гнева;
He
hath
loosed
the
fateful
lightning
of
His
terrible
swift
sword;
Он
выпустил
роковую
молнию
Своего
ужасного
быстрого
меча;
His
truth
is
marching
on.
Его
истина
продвигается
вперед.
Glory!
Glory!
Hallelujah!
Glory!
Glory!
Hallelujah!
Слава!
Слава!
Аллилуйя!
Слава!
Слава!
Аллилуйя!
Glory!
Glory!
Hallelujah!
His
truth
is
marching
on.
Слава!
Слава!
Аллилуйя!
Его
истина
продвигается
вперед.
I
have
seen
Him
in
the
watch
fires
of
a
hundred
circling
camps
Я
видел
Его
в
сторожевых
кострах
сотен
кружащих
лагерей
They
have
builded
Him
an
altar
in
the
evening
dews
and
damps;
Они
соорудили
Ему
алтарь
в
вечерней
росе
и
сырости;
I
can
read
His
righteous
sentence
by
the
dim
and
flaring
lamps;
Я
могу
прочесть
Его
праведный
приговор
при
тусклом
свете
вспыхивающих
ламп;
His
day
is
marching
on.
Его
день
идет
своим
чередом.
I
have
read
a
fiery
Gospel
writ
in
burnished
rows
of
steel;
Я
прочел
пламенное
Евангельское
послание,
написанное
полированными
стальными
рядами;
"As
ye
deal
with
My
contemners,
so
with
you
My
grace
shall
deal";
"Как
вы
поступаете
с
Моими
презирающими,
так
и
с
вами
поступит
Моя
милость";
Let
the
Hero,
born
of
woman,
crush
the
serpent
with
His
heel,
Пусть
Герой,
рожденный
женщиной,
раздавит
змея
Своей
пяткой,
Since
God
is
marching
on.
С
тех
пор,
как
Бог
идет
дальше.
He
has
sounded
forth
the
trumpet
that
shall
never
call
retreat;
Он
протрубил
в
трубу,
которая
никогда
не
призовет
к
отступлению;
He
is
sifting
out
the
hearts
of
men
before
His
judgment
seat;
Он
просеивает
сердца
людей
перед
Своим
судилищем;
Oh,
be
swift,
my
soul,
to
answer
Him!
be
jubilant,
my
feet;
О,
поспеши,
душа
моя,
ответить
Ему!
ликуйте,
мои
ноги;
Our
God
is
marching
on.
Наш
Бог
идет
дальше.
In
the
beauty
of
the
lilies
Christ
was
born
across
the
sea,
В
красоте
лилий
Христос
родился
за
морем,
With
a
glory
in
His
bosom
that
transfigures
you
and
me:
Со
славой
в
груди,
которая
преображает
тебя
и
меня:
As
He
died
to
make
men
holy,
let
us
die
to
make
men
free;
Поскольку
Он
умер,
чтобы
сделать
людей
святыми,
давайте
умрем,
чтобы
сделать
людей
свободными;
While
God
is
marching
on.
В
то
время
как
Бог
шествует
дальше.
He
is
coming
like
the
glory
of
the
morning
on
the
wave,
Он
приближается,
как
сияние
утра
на
волне,
He
is
wisdom
to
the
mighty,
He
is
honor
to
the
brave;
Он
- мудрость
для
могущественных,
Он
- честь
для
храбрых;
So
the
world
shall
be
His
footstool,
and
the
soul
of
wrong
His
slave,
Так
мир
станет
подножием
Его
ног,
а
душа
неправды
- Его
рабыней,
Our
God
is
marching
on.
Наш
Бог
идет
дальше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roy Ringwald
Attention! Feel free to leave feedback.