Lyrics and translation Julia Wu - 七十億分之一 - Re: Live
七十億分之一 - Re: Live
Один из семи миллиардов - Re: Live
(哦
耶
哦
嗯)
(О,
да,
о,
угу)
最近尼古丁搭配酒精
В
последнее
время
никотин
в
сочетании
с
алкоголем,
突然被一群蝴蝶打亂心情
Внезапно
рой
бабочек
взбудоражил
мои
чувства.
我走著走著
我看著看著
Я
иду,
я
смотрю,
可視線還是莫名落在你眼鏡
Но
мой
взгляд
всё
равно
почему-то
падает
на
твои
очки.
戴上耳機不停的循環
Надеваю
наушники
и
слушаю
на
повторе,
多麼希望時間可以緩慢
Так
хочется,
чтобы
время
замедлилось.
再延遲下去
你唱給我聽
Задержись
ещё
немного,
спой
мне,
每個字還在我腦海裡晃来晃去
Каждое
слово
всё
ещё
крутится
у
меня
в
голове.
太多的說不出來
Так
много
не
могу
сказать,
太多的做不出來
Так
много
не
могу
сделать.
我的心屬於誰的
Кому
принадлежит
моё
сердце?
我到底要聽誰的
Кого
мне
слушать?
你給的那種感覺
То
чувство,
которое
ты
даришь
мне,
七十億分之一的感覺
哦
Чувство
один
из
семи
миллиардов,
о.
So
what
is
this
I'm
feeling
Что
же
это
я
чувствую?
太多的說不出來
Так
много
не
могу
сказать,
太多的做不出來
Так
много
не
могу
сделать.
我的心被你打亂
Ты
перевернул
моё
сердце,
時間點有種錯亂
Словно
время
исказилось.
你給的那種感覺
То
чувство,
которое
ты
даришь
мне,
七十億分之一的感覺(no
耶)
Чувство
один
из
семи
миллиардов
(нет,
да).
最近手上戴着你的心
В
последнее
время
ношу
на
руке
твоё
сердце,
故意忽略你想表達的意義
Намеренно
игнорируя
смысл,
который
ты
хотел
выразить.
我想著想著
我看你看的
Я
думаю,
я
смотрю
на
тебя,
棉花糖的眼神融化了我的心
Твой
зефирный
взгляд
растопил
моё
сердце.
試著跳躍到那片海浪
Пытаюсь
прыгнуть
в
эту
волну,
不用背台詞我們演一場
Не
нужно
учить
роли,
давай
сыграем.
別人的歌我不放
你寫的我對你唱
Чужие
песни
я
не
включаю,
твою
я
спою
тебе,
漂流在不屬於你我的空間
baby
Дрейфуя
в
пространстве,
не
принадлежащем
ни
тебе,
ни
мне,
малыш.
太多的說不出來
Так
много
не
могу
сказать,
太多的做不出來
Так
много
не
могу
сделать.
我的心屬於誰的
Кому
принадлежит
моё
сердце?
我到底要聽誰的
Кого
мне
слушать?
你給的那種感覺
То
чувство,
которое
ты
даришь
мне,
七十億分之一的感覺
哦
Чувство
один
из
семи
миллиардов,
о.
So
what
is
this
I'm
feeling
Что
же
это
я
чувствую?
太多的說不出來
Так
много
не
могу
сказать,
太多的做不出來
Так
много
не
могу
сделать.
我的心被你打亂
Ты
перевернул
моё
сердце,
時間點有種錯亂
Словно
время
исказилось.
你給的那種感覺
То
чувство,
которое
ты
даришь
мне,
七十億分之一的感覺(嗚
耶)
Чувство
один
из
семи
миллиардов
(у,
да).
那種感覺
那種感覺(啊
耶)
То
чувство,
то
чувство
(а,
да).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julia Wu
Attention! Feel free to leave feedback.