Lyrics and translation Julia Zenko - Encuentros y Despedidas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manden
noticias
del
mundo
de
allá
Присылайте
новости
из
мира
оттуда.
A
quien
se
queda
Кто
остается
Denme
un
abrazo
vénganme
a
esperar
Обнимите
меня,
подождите.
Lo
que
mas
gusto
es
poder
partir
Что
мне
больше
всего
нравится,
так
это
возможность
уйти
Ya
sin
miedo
Уже
без
страха
Mejor
ahora
es
poder
volver
Теперь
лучше
вернуться.
Cuando
quiera.
Когда
угодно.
Todos
los
días,
como
en
un
vaivén
Каждый
день,
как
на
качелях,
La
gente
que
vibra
sobre
la
estación
Люди,
которые
вибрируют
над
станцией
Hay
gente
que
viene
para
quedar
Есть
люди,
которые
приходят,
чтобы
встретиться.
Otros
que
se
van
para
nunca
mas.
Другие,
которые
уходят,
чтобы
никогда
больше.
Hay
gente
que
viene,
quiere
volver
Есть
люди,
которые
приходят,
хотят
вернуться.
Otros
que
se
van,
quieren
luchar
Другие,
которые
уходят,
хотят
сражаться.
Otros
han
venido,
para
mirar
Другие
пришли,
чтобы
посмотреть
Otros
a
reír
y
otros
a
llorar.
Другие
смеются,
а
другие
плачут.
Llegar
y
partir
Добраться
и
уйти
Son
solo
dos
lados
de
un
mismo
viaje.
Это
всего
лишь
две
стороны
одного
путешествия.
El
tren
que
llega
Прибывающий
поезд
Es
el
mismo
tren
de
la
ida.
Это
тот
же
поезд
в
одну
сторону.
La
hora
del
encuentro
es
también
Время
встречи
тоже
La
plataforma
de
esta
estación
Платформа
этой
станции
Es
la
vida
de
este
mi
lugar
Это
жизнь
этого
моего
места.
De
este
mi
lugar,
es
la
vida.
Это
мое
место,
это
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Milton Nascimento, Fernando Brant
Attention! Feel free to leave feedback.