Julia Zenko - Renacere - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Julia Zenko - Renacere




Renacere
Возрождение
Renaceré en Buenos Aires en otra tarde de junio
Я возрожусь в Буэнос-Айресе в другой июньский день,
Con esas ganas tremendas de querer y de vivir.
С огромным желанием любить и жить.
Renaceré fatalmente, será el año 3001
Я непременно возрожусь, это будет в 3001 году,
Y habrá un domingo de otoño por la Plaza San Martín.
Осенним воскресеньем на площади Сан-Мартин.
Le ladrarán a mi sombra los perritos vagabundos,
Будут лаять на мою тень бродячие собаки,
Con mi modesto equipaje llegaré del más allá
Со своим скромным багажом я прибуду с того света,
Y arrodillada en mi Río de la Plata lindo y sucio,
И, стоя на коленях в моем прекрасном и грязном Рио-де-ла-Плата,
Me amasaré otro incansable corazón de barro y sal
Я вылеплю себе новое неутомимое сердце из глины и соли.
Y vendrán tres lustrabotas, tres payasos y tres brujos,
И придут три чистильщика обуви, три клоуна и три колдуна,
Mis inmortales compinches gritándome, fuerza ché
Мои бессмертные приятели, крича мне: "Давай, дорогуша!"
Nacé, nacé, dale vida, metéle hermano que es duro
"Родись, родись, давай, живи, вложись, брат, это тяжело,
Pero muy bueno el oficio de morir y renacer.
Но очень хорош труд умирания и возрождения".
Renaceré, renaceré, renaceré,
Я возрожусь, возрожусь, возрожусь,
Y una gran voz extraterrestre me dará la fuerza antigua
И великий внеземной голос даст мне древнюю силу,
Y dolorosa de la fe para volver, para creer, para luchar.
И мучительную веру, чтобы вернуться, чтобы верить, чтобы бороться.
Tendré un clavel de otro planeta en el ojal,
У меня будет гвоздика с другой планеты в петлице,
Porque si nadie ha renacido, yo podré.
Потому что если никто не возродился, я смогу.
Mi Buenos Aires, siglo treinta, ya verás,
Мой Буэнос-Айрес, тридцатый век, вот увидишь,
Renaceré, renaceré, renaceré.
Я возрожусь, возрожусь, возрожусь.
Renaceré de las cosas que he querido mucho, mucho,
Я возрожусь из вещей, которые я очень, очень любила,
Cuando los dioses de casa digan bajito "volvió",
Когда домашние боги тихо скажут: "Она вернулась",
Yo besaré la memoria de tus ojos taciturnos
Я поцелую память твоих задумчивых глаз,
Para seguirte el poema que a medio hacer me quedó,
Чтобы продолжить стихотворение, которое осталось незаконченным.
Renaceré en las frutas de un mercado con laburo
Я возрожусь во фруктах рабочего рынка
Y de la mugre serena de un romántico café,
И в безмятежной грязи романтического кафе,
De un sideral subterráneo, Plaza de Mayo a Saturno
Из космического метро, от площади Мая до Сатурна,
Y de una bronca de obreros en el sur, renaceré,
И из гнева рабочих на юге, я возрожусь.
Pero verás que renazco en el año 3001
Но ты увидишь, что я возрожусь в 3001 году,
Y con muchachos y chicas, que no han sido y que serán,
И с юношами и девушками, которых не было и которые будут,
Bendeciremos la tierra, tierra nuestra y te lo juro
Мы благословим землю, нашу землю, и клянусь тебе,
Que a Buenos Aires de nuevo nos pondremos a fundar.
Что снова начнем строить Буэнос-Айрес.
Renaceré...
Я возрожусь...






Attention! Feel free to leave feedback.