Julia Zenko - Sin Piel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Julia Zenko - Sin Piel




Sin Piel
Без кожи
¡Ya sé! Llegó la hora de archivar el corazón...
Я знаю! Пришло время заархивировать сердце...
De hacer con la ilusión, que no me va a servir
Сделать с иллюзией, которая мне больше не пригодится,
Un lindo paquetito con una cinta azul,
Красивый свёрточек с голубой лентой,
Guardarlo en el baúl y no volverlo a abrir...
Убрать его в сундук и больше не открывать...
Es hora de matar los sueños,
Пора убить мечты,
Es hora de inventar coraje
Пора набраться смелости,
Para iniciar un largo viaje
Чтобы отправиться в долгое путешествие
Por un gris paisaje...
По серому пейзажу...
¡Sin amor!
Без любви!
Voy a aprender a llorar sin sufrir,
Я научусь плакать без страданий,
Sin detenerme a mirar una flor,
Не останавливаясь, чтобы взглянуть на цветок,
A encallecer lentamente
Очерстветь постепенно,
¡Igual que la gente sin alma y sin voz!
Как люди без души и без голоса!
Voy a entender que se puede morir,
Я пойму, что можно умереть,
Y latir... al compás del reloj;
И биться... в такт часам;
Como una máquina fiel
Как верная машина,
Igual que un robot...
Как робот...
¡Sin piel!
Без кожи!
Después de haber sentido hasta el dolor... a los demás,
После того, как чувствовала боль других...
De darme sin medir, de amar sin calcular,
После того, как отдавалась без меры, любила не рассчитывая,
Llegó la indiferencia metiéndose en mi piel
Пришло равнодушие, проникающее в мою кожу,
Pacientemente cruel, ¡matando mi verdad!
Терпеливо и жестоко, убивая мою правду!
Saber que no me importa nada...
Знать, что мне ничего не важно...
De alguna vibración pasada;
Из прошлых переживаний;
Y caminar narcotizado
И ходить словно под наркозом
Por un mundo helado...
По ледяному миру...
¡Sin amor!
Без любви!





Writer(s): ELADIA BLAZQUEZ


Attention! Feel free to leave feedback.