Julia Zenko - Soledad - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Julia Zenko - Soledad




Yo no quiero que nadie a me diga
Я не хочу, чтобы кто-то мне говорил.
Que de tu dulce vida
Что из твоей сладкой жизни
Vos ya me has arrancado.
Ты уже оторвал меня.
Mi corazón una mentira pide
Мое сердце ложь просит
Para esperar tu imposible llamado.
Ждать твоего невозможного звонка.
Yo no quiero que nadie se imagine
Я не хочу, чтобы кто-то воображал.
Cómo es de amarga y honda mi eterna soledad,
Как горько и горько мое вечное одиночество,
En mi larga noche el minuto muele
В мою долгую ночь минута перемалывает
La pesadilla de su lento tic-tac.
Кошмар его медленного тикания.
En la doliente sombra de mi cuarto, al esperar
В скорбной тени моей комнаты, ожидая
Sus pasos que quizás no volverán,
Его шаги, которые, возможно, не вернутся.,
A veces me parece que ellos detienen su andar
Иногда мне кажется, что они останавливают свою походку.
Sin atreverse luego a entrar.
Не смея потом войти.
Pero no hay nadie y ella no viene,
Но никого нет, и она не приходит.,
Es un fantasma que crea mi ilusión.
Это призрак, который создает мою иллюзию.
Y que al desvanecerse va dejando su visión,
И что, исчезая, он оставляет свое видение,
Cenizas en mi corazón.
Пепел в моем сердце.
En la plateada esfera del reloj,
На серебряном циферблате часов,
Las horas que agonizan se niegan a pasar.
Мучительные часы отказываются проходить.
Hay un desfile de extrañas figuras
Есть парад странных фигур
Que me contemplan con burlón mirar.
Они смотрят на меня с насмешливым видом.
Es una caravana interminable
Это бесконечный караван.
Que se hunde en el olvido con su mueca espectral,
Который погружается в забытье со своей призрачной гримасой,,
Se va con ella tu boca que era mía,
Уходит с ней твой рот, который был моим.,
Sólo me queda la angustia de mi mal.
У меня осталась только тоска по моему злу.





Writer(s): Alfredo Lepera, Carlos Cardel


Attention! Feel free to leave feedback.