Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fear no more (Dirge for Fidele from Cymbeline, Act IV, Scene 2)
Fürchte dich nicht mehr (Klagelied für Fidele aus Cymbeline, Akt IV, Szene 2)
Dicen
que
no
podemos
estar
juntos
Sie
sagen,
wir
können
nicht
zusammen
sein
Y
que
no
sabemos
que
es
amarnos
Und
dass
wir
nicht
wissen,
was
es
heißt,
uns
zu
lieben
Yo
sé
que
no
entenderán
Ich
weiß,
sie
werden
es
nicht
verstehen
Sólo
hablan
hoy
por
hablar
Sie
reden
heute
nur,
um
zu
reden
Este
amor
es
cada
vez
más
fuerte
Diese
Liebe
wird
immer
stärker
No
quiero
esperar
a
decirte
Ich
will
nicht
warten,
um
dir
zu
sagen
Que
al
mundo
gritaré
que
tú
eres
mio
Dass
ich
der
Welt
zurufen
werde,
dass
du
mein
bist
Ellos
no
saben
lo
que
hacemos
¡No!
Sie
wissen
nicht,
was
wir
tun,
nein!
No
saben
que
realmente
yo
te
amo
Sie
wissen
nicht,
dass
ich
dich
wirklich
liebe
Seguramente
están
celosos
Sicherlich
sind
sie
eifersüchtig
No
saben
nada
de
nosotros
Sie
wissen
nichts
über
uns
Ellos
no
saben
cuantas
noches
son
Sie
wissen
nicht,
wie
viele
Nächte
es
sind
Las
que
pasamos
tu
y
yo
despiertos
Die
wir
beide
wach
verbringen
Toda
mi
vida
esperé
tu
amor
Mein
ganzes
Leben
habe
ich
auf
deine
Liebe
gewartet
No
saben
nada,
no
saben
nada
de
nosotros
Sie
wissen
nichts,
sie
wissen
nichts
über
uns
Una
caricia
y
ya
eres
un
creyente
Eine
Liebkosung
und
du
bist
schon
ein
Gläubiger
Tu
beso
es,
es
cada
vez
mas
dulce
Dein
Kuss
ist,
er
wird
immer
süßer
El
tiempo
contigo
Die
Zeit
mit
dir
Es
mucho
mejor
con
tu
cariño
Ist
viel
besser
mit
deiner
Zuneigung
Ellos
no
saben
lo
que
hacemos
¡No!
Sie
wissen
nicht,
was
wir
tun,
nein!
No
saben
que
realmente
yo
te
amo
Sie
wissen
nicht,
dass
ich
dich
wirklich
liebe
Seguramente
están
celosos
Sicherlich
sind
sie
eifersüchtig
No
saben
nada
de
nosotros
Sie
wissen
nichts
über
uns
Ellos
no
saben
cuantas
noches
son
Sie
wissen
nicht,
wie
viele
Nächte
es
sind
Las
que
pasamos
tu
y
yo
despiertos
Die
wir
beide
wach
verbringen
Toda
mi
vida
esperé
tu
amor
Mein
ganzes
Leben
habe
ich
auf
deine
Liebe
gewartet
No
saben
nada,
no
saben
nada
de
nosotros
Sie
wissen
nichts,
sie
wissen
nichts
über
uns
No
saben
que
eres
tan
especial
Sie
wissen
nicht,
dass
du
so
besonders
bist
Que
a
mi
corazón
llegaste
Dass
du
mein
Herz
erreicht
hast
Digan
lo
que
quieran
Sie
können
sagen,
was
sie
wollen
Jamás
podrán
saber
nada.
Sie
werden
niemals
etwas
erfahren.
No
saben
nada
entre
nosotros
Sie
wissen
nichts
zwischen
uns
Un
pequeño
secreto
Ein
kleines
Geheimnis
Tan
tuyo
y
mío
So
sehr
deins
und
meins
Yo
quiero
gritarlo
Ich
will
es
herausschreien
Al
mundo
le
diré
que
eres
mio
Der
Welt
werde
ich
sagen,
dass
du
mein
bist
Ellos
no
saben
lo
que
hacemos
¡No!
Sie
wissen
nicht,
was
wir
tun,
nein!
No
saben
que
realmente
yo
te
amo
Sie
wissen
nicht,
dass
ich
dich
wirklich
liebe
Seguramente
están
celosos
Sicherlich
sind
sie
eifersüchtig
No
saben
nada
de
nosotros
Sie
wissen
nichts
über
uns
Ellos
no
saben
cuantas
noches
son
Sie
wissen
nicht,
wie
viele
Nächte
es
sind
Las
que
pasamos
tu
y
yo
despiertos
Die
wir
beide
wach
verbringen
Toda
mi
vida
esperé
tu
amor
Mein
ganzes
Leben
habe
ich
auf
deine
Liebe
gewartet
No
saben
nada,
no
saben
nada
de
nosotros
Sie
wissen
nichts,
sie
wissen
nichts
über
uns
Ellos
no
saben
lo
que
hacemos
¡No!
Sie
wissen
nicht,
was
wir
tun,
nein!
No
saben
que
realmente
yo
te
amo
Sie
wissen
nicht,
dass
ich
dich
wirklich
liebe
Seguramente
están
celosos
Sicherlich
sind
sie
eifersüchtig
No
saben
nada
de
nosotros
Sie
wissen
nichts
über
uns
Ellos
no
saben
cuantas
noches
son
Sie
wissen
nicht,
wie
viele
Nächte
es
sind
Las
que
pasamos
tu
y
yo
despiertos
Die
wir
beide
wach
verbringen
Toda
mi
vida
esperé
tu
amor
Mein
ganzes
Leben
habe
ich
auf
deine
Liebe
gewartet
No
saben
nada,
no
saben
nada
de
nosotros.
Sie
wissen
nichts,
sie
wissen
nichts
über
uns.
No,
no,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein
No
saben
nada
entre
tu
y
yo
Sie
wissen
nichts
zwischen
dir
und
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Dankworth, William (dp) Shakespeare
1
Orlando Sleepeth
2
Carman's Whistle
3
Canciones populares catalanas: L'heureu Riera
4
Suite española, Op. 47: Cataluna
5
Suite española, Op. 47: Cádiz
6
The Earl of Essex Galliard
7
Lord De L'Isle's Galliard
8
The Earl of Derby, His Galliard
9
Bonnie Sweet Robin
10
Fantasia IV (La Campagna)
11
El Maestro: Pavana VI
12
Fear no more (Dirge for Fidele from Cymbeline, Act IV, Scene 2)
13
When to the sessions (Sonnet No. 30)
14
What potions have I drunk (Sonnet No. 119)
15
Ev'n in this thought (from The Rape of Lucrece)
16
But she hath lost a dearer thing than life"(from The Rape of Lucrece)
17
The expense of spirit (Sonnet No. 129)
18
Two loves I have (Sonnet No. 144)
19
Come away, come away, death (from Twelfth Night, Act II, Scene 4)
20
Guitar Concerto, Op. 88: Andantino; Allegretto
21
Guitar Concerto, Op. 88: Lento
22
Guitar Concerto, Op. 88: Allegro con brio
Attention! Feel free to leave feedback.