Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1986 (Acoustic Version)
1986 (Акустическая версия)
I
tried
so
hard,
Я
так
старался
Not
to
fing
the
peculiarities
in
her
heart,
Не
замечать
странностей
в
твоем
сердце,
There
were
broken
pieces
underneath
it,
Под
ним
были
разбитые
осколки,
But
I
tried,
to
slip
ip,
trip
it
to
the
back
of
my
mind,
Но
я
пытался,
замять,
отложить
это
на
задний
план,
Boy
ya
could
do
better,
but
she
would
never
let
ya,
Парень,
ты
мог
бы
найти
лучше,
но
она
бы
тебе
не
позволила,
Marry
me,
jesus
christ
you
must
be
Выходи
за
меня,
господи,
ты
должно
быть
Joking,
You′re
juste
23
girl
what
is
that?
Шутишь.
Тебе
всего
23,
девочка,
что
это
такое?
Sunday
morning
drinking
black
tea,
В
воскресенье
утром
пью
черный
чай,
Being
well
behaved,
Хорошо
себя
веду,
And
you′re
just
leading
the
way,
А
ты
просто
указываешь
путь,
Try
it,
you
would
wanna
buy
it,
Попробуй,
ты
захочешь
купить
это,
Take
her
out
on
Sunday
you'll
be
home
by
Monday,
Своди
ее
на
свидание
в
воскресенье,
ты
будешь
дома
к
понедельнику,
She
be
sippin
tonic,
you
be
getting
on
it,
Она
потягивает
тоник,
ты
заводишься,
Like
you
did
in
1986
with
this,
Как
в
1986-м
с
этим,
It's
tragic
you
be
straight
erotic
trought
you
never
said
it,
Это
трагично,
ты
прямо
эротичен,
хотя
ты
никогда
не
говорил
этого,
She
knows
you
always
thought
it
Она
знает,
что
ты
всегда
так
думал.
Why′s
it
never
the
same
for
me?
Почему
для
меня
всё
никогда
не
так,
As
it
is
for
you?
Как
для
тебя?
So
thinking
back
again,
И
снова
вспоминая,
Before
we
were
just
emotionally
tragical,
Прежде
чем
мы
стали
просто
эмоционально
трагичными,
It
was
cosy
and
carefree,
Всё
было
уютно
и
беззаботно,
So
do
not
speak,
Так
что
не
говори,
And
listen
to
what
my
mind
is
making,
А
слушай,
что
мой
разум
создает,
A
bed
that′s
not
worth
a
lay
in,
Кровать,
в
которой
не
стоит
лежать,
A
story
that's
not
worth
relaying,
Историю,
которую
не
стоит
пересказывать,
Try
it,
you
would
wanna
buy
it,
Попробуй,
ты
захочешь
купить
это,
Take
her
out
on
Sunday
you′ll
be
home
by
Monday,
Своди
ее
на
свидание
в
воскресенье,
ты
будешь
дома
к
понедельнику,
She
be
sippin
tonic,
you
be
getting
on
it,
Она
потягивает
тоник,
ты
заводишься,
Like
you
did
in
1986
with
this,
Как
в
1986-м
с
этим,
It's
tragic
you
be
straight
erotic
thought
you
never
said
it,
Это
трагично,
ты
прямо
эротичен,
хотя
ты
никогда
не
говорил
этого,
Why′s
it
never
the
same
for
me?
Почему
для
меня
всё
никогда
не
так,
Never
the
same
fo
me,
Никогда
не
так,
как
для
тебя,
As
is
it
for
you?
Как
для
тебя?
It's
not
a
word
you
feet
is
familiar,
for
you
Это
не
слово,
с
которым
твои
ноги
знакомы,
для
тебя
It′s
just
about
me
and
me,
Всё
только
обо
мне
и
мне,
Sailing
in
your
shallow
water,
Плывущее
по
твоей
мелкой
воде,
The
taps
run
dry,
you're
drowning
in
your
gin
and
tonic,
Краны
пересыхают,
ты
тонешь
в
своем
джине
с
тоником,
Try
it,
you
would
wanna
buy
it,
Попробуй,
ты
захочешь
купить
это,
Take
her
out
on
Sunday
you'll
be
home
by
Monday,
Своди
ее
на
свидание
в
воскресенье,
ты
будешь
дома
к
понедельнику,
She
be
sippin
tonic,
you
be
getting
on
it,
Она
потягивает
тоник,
ты
заводишься,
Like
you
did
in
1986
with
this,
Как
в
1986-м
с
этим,
It′s
tragic
you
be
straight
erotic
trought
you
never
said
it,
Это
трагично,
ты
прямо
эротичен,
хотя
ты
никогда
не
говорил
этого,
She
knows
you
always
thought
it
Она
знает,
что
ты
всегда
так
думал,
Cos
she′s
like
a
mother
Потому
что
она
как
мать,
Don't
you
even
bother?
Тебе
даже
не
стоит
беспокоиться?
Cos
you′re
jure
wasting
your
time,
Потому
что
ты
просто
тратишь
свое
время,
Why's
it
never
the
same
for
me?
Почему
для
меня
всё
никогда
не
так?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rob Harris, Julian Perretta, Matt Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.