Julian le Play - Blue Jeans (Akustik-Version) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Julian le Play - Blue Jeans (Akustik-Version)




Blue Jeans (Akustik-Version)
Blue Jeans (Acoustic Version)
Du bist wie Donner und Regen
You're like thunder and rain
Poesie in meinem Leben
Poetry in my life
Dein Kopf ist eine Eisenbahn, mit Fantasie
Your mind is a railway, with fantasy
Mit dir kann ich auf Reisen fahren, ich wohn gleich vis à vis
With you, I can travel, I live right across the street
Wo bist du noch nicht gewesen?
Where haven't you been yet?
Und deine Blue Jeans im Park werden grün
And your blue jeans in the park turn green
Und ich werd rot
And I get red
Wenn du singst von unserm Tag in Wien
When you sing about our day in Vienna
Ohne dich ist heiß kalt
Without you, hot is cold
Ohne dich ist jedes Licht ein schwarzer Wald
Without you, every light is a dark forest
Mit deinen Blue Jeans
With your blue jeans
Werd ich jetzt ziehen
I will move on now
Ich brauch keine Hand die mich durch die Stadt führt
I don't need a hand to lead me through the city
Die mich abführt
Which leads me astray
Ich weiß, du hast Angst, dass ich morgen abstürz
I know you're afraid I'll crash tomorrow
Das gehört zu mir
That's a part of me
Drum lass los, kein Lasso bringt dir jetzt dein Glück zurück
So let go, no lasso will bring back your happiness now
Sei ruhig sprachlos -- weil jedes Wort wirft dich ein Stück zurück
Be calmly speechless -- because every word throws you back a little bit
Und deine Blue Jeans im Park werden grün
And your blue jeans in the park turn green
Und ich werd rot
And I get red
Wenn du singst von unserem Tag in Wien
When you sing about our day in Vienna
Ohne dich ist heiß kalt
Without you, hot is cold
Ohne dich ist jedes Licht ein schwarzer Wald
Without you, every light is a dark forest
Mit deinen Blue Jeans werd ich jetzt ziehen
With your blue jeans, I will move on now
Mit jedem Tag verschwimmt die Erinnerung
With each day, the memory fades
Ich weiß nicht mehr wie dein Herz sich anfühlt
I don't know anymore how your heart feels
Ich weiß nicht mehr ob es für mich schlägt
I don't know anymore if it beats for me
Und jedes Mal dreht sich meine Stimme um
And every time my voice turns around
Wenn ich seh' wie du mich ansiehst
When I see how you look at me
Wenn du sagst dass du jetzt gehst
When you say that you're leaving now





Writer(s): Alexander Pohn, Peter Schoenbauer, Julian Le Play, Martin Lukas Hillebrand, Philipp Nykrin


Attention! Feel free to leave feedback.