Lyrics and translation Julian le Play - Das sind die Nächte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das sind die Nächte
Это те самые ночи
Durch
meine
Adern
pumpt
die
Euphorie
По
моим
венам
струится
эйфория
Hab
hier
mit
jedem
schon
gelacht
Я
здесь
с
каждым
посмеялся
Wenn
wir
am
Abend
um
die
Häuser
ziehen
Когда
мы
вечером
гуляем
по
городу
Macht
uns
das
Leben
wieder
Spaß
Жизнь
снова
приносит
нам
радость
Wir
sind
wie
Jack
und
Rose
Мы
как
Джек
и
Роуз
Auf
unserem
eigenen
Boot
На
нашем
собственном
корабле
Der
Eisberg
ist
noch
weit
entfernt
Айсберг
еще
далеко
Heut
Abend
fahren
wir
los
Сегодня
вечером
мы
отправляемся
в
путь
Das
ist
die
beste
Zeit
Это
лучшее
время
Ein
Stück
Unendlichkeit
Кусочек
бесконечности
Wir
wollen,
dass
sie
für
immer
bleibt
Мы
хотим,
чтобы
оно
длилось
вечно
Das
sind
die
Nächte,
für
die
ich
alles
verschenk
Это
те
самые
ночи,
ради
которых
я
все
отдам
Das
sind
die
Nächte,
von
denen
wir
uns
Bilder
aufhängen
Это
те
самые
ночи,
фотографии
которых
мы
повесим
на
стену
Wenn
wir
alt
und
müde
sind
Когда
мы
станем
старыми
и
усталыми
Geben
sie
uns
Halt
und
wir
erinnern
uns
Они
будут
нас
поддерживать,
и
мы
будем
вспоминать
Von
denen
morgen
alle
reden
О
которых
завтра
все
будут
говорить
Komm
lass
uns
noch
ein
paar
von
denen
erleben
Давай
переживем
еще
несколько
таких
Wir
schießen
uns
ins
Nirvana
Мы
взлетаем
в
нирвану
Begießen
uns
mit
deiner
Mama
Угощаемся
с
твоей
мамой
Ganz
egal
was
da
draußen
passiert
Неважно,
что
происходит
там,
снаружи
Sind
ein
Team
wie
die
Obamas
Мы
команда,
как
Обамы
Heut
fließt
das
Adrenalin
Сегодня
адреналин
течет
рекой
Vom
Bauch
bis
in
die
Knie
От
живота
до
колен
Die
Zeit
mit
euch
vergess′
ich
nie
Время
с
вами
я
никогда
не
забуду
Das
sind
die
Nächte,
für
die
ich
alles
verschenk
Это
те
самые
ночи,
ради
которых
я
все
отдам
Das
sind
die
Nächte,
von
denen
wir
uns
Bilder
aufhängen
Это
те
самые
ночи,
фотографии
которых
мы
повесим
на
стену
Wenn
wir
alt
und
müde
sind
Когда
мы
станем
старыми
и
усталыми
Geben
sie
uns
Halt
und
wir
erinnern
uns
Они
будут
нас
поддерживать,
и
мы
будем
вспоминать
Von
denen
morgen
alle
reden
О
которых
завтра
все
будут
говорить
Komm
lass
uns
noch
ein
paar
von
denen
erleben
Давай
переживем
еще
несколько
таких
Am
nächsten
Morgen
kommt
der
Blues
На
следующее
утро
приходит
грусть
Ich
schlaf
weiter,
drück
auf
Snooze
Я
продолжаю
спать,
нажимаю
на
кнопку
повтора
будильника
Im
Traum
kommen
die
Erinnerungen
Во
сне
приходят
воспоминания
Oh
ich
wach
auf
und
wir
erinnern
uns
О,
я
просыпаюсь,
и
мы
вспоминаем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Teschauer, Julian Le Play, Johannes Romer
Album
Tandem
date of release
07-08-2020
Attention! Feel free to leave feedback.