Lyrics and translation Julian le Play - Karussell
Weil
Julian
Le
Play
so
ein
toller
Künstler
ist...
Потому
что
Джулиан
Ле
Плей
такой
замечательный
художник...
Ich
wär
gern
zurück
am
Traumkarussell
Я
хотел
бы
вернуться
на
карусель
снов
Mal
wieder
ein
Stück
von
meinem
Karamell
Еще
раз
кусочек
моей
карамели
Die
Hände
werden
klebrig,
die
Füße
werden
leicht
Руки
становятся
липкими,
ноги
становятся
легкими
Nur
heut
wünsch
ich
mir,
ein
Pferd,
das
mir
bleibt
Только
сегодня
я
хочу,
чтобы
лошадь
осталась
у
меня
Und
dass
ich
verstehe,
warum
wir
vergehn
И
что
я
понимаю,
почему
мы
прощаемся
Von
Kindern,
die
laufen,
zu
Statuen,
die
stehen
От
бегущих
детей
до
стоящих
статуй
Von
Träumen
im
Kopf
zu
Sorgen
im
Bauch
От
мечтаний
в
голове
к
заботам
в
животе
Und
wenn
du
bei
mir
bist,
dann
hört
alles
auf
И
когда
ты
со
мной,
тогда
все
прекращается
Und
wenn
du
dann
schläfst,
schließ
ich
ruhig
mal
meine
Augen
А
потом,
когда
ты
уснешь,
я
спокойно
закрою
глаза
Und
wenn
du
dich
drehst,
dreht
alles
sich
mit
dir
И
когда
вы
поворачиваетесь,
все
вращается
вместе
с
вами
Und
wenn
du
das
willst,
komm
ich
dich
gleich
besuchen
И
если
ты
этого
хочешь,
я
приеду
к
тебе
прямо
сейчас
Und
wenn
du
das
willst,
bist
du
mein
Karussell
И
если
ты
этого
хочешь,
ты
моя
карусель
Sommer
für
Sommer
will
ich
zu
dir
fahrn
Лето
за
летом
я
хочу
поехать
к
тебе
Mir
war
schwindlig
von
dir,
nicht
von
der
Achterbahn
У
меня
кружилась
голова
от
тебя,
а
не
от
американских
горок
Mit
wackligen
Beinen,
bring
ich
dich
nach
Haus
С
трясущимися
ногами
я
отвезу
тебя
домой
Und
erst
wenn
du
träumst,
dann
träume
ich
auch
И
только
если
тебе
снится,
то
и
мне
тоже
снится
Und
wenn
du
dann
schläfst,
schließ
ich
ruhig
mal
meine
Augen
А
потом,
когда
ты
уснешь,
я
спокойно
закрою
глаза
Und
wenn
du
dich
drehst,
dreht
alles
sich
mit
dir
И
когда
вы
поворачиваетесь,
все
вращается
вместе
с
вами
Und
wenn
du
das
willst,
komm
ich
dich
gleich
besuchen
И
если
ты
этого
хочешь,
я
приеду
к
тебе
прямо
сейчас
Und
wenn
du
das
willst,
bist
du
mein
Karussell
И
если
ты
этого
хочешь,
ты
моя
карусель
Am
Karussell
ist
alles
plötzlich
leicht
(leicht,
leicht)
На
карусели
все
внезапно
становится
легким
(легким,
легким)
Wenn
du
vor
mir
gehst,
komm
ich
nicht
mehr
vorbei
(bei,
bei,
bei)
- Bitte
um
Korrekturratschläge!
Если
ты
уйдешь
раньше
меня,
я
больше
не
приду
(в,
в,
в)
- проси
совета
по
исправлению
положения!
Du
bist
das
Licht,
das
nächtelang
scheint
Ты-свет,
который
светит
по
ночам
Wenn
du
vor
mir
stehst,
geh
ich
heut
Nacht
nicht
heim
Если
ты
стоишь
передо
мной,
я
не
пойду
домой
сегодня
ночью
Und
erst
wenn
du
träumst,
dann
träume
ich
auch
И
только
если
тебе
снится,
то
и
мне
тоже
снится
Und
wenn
du
dann
hier
bist,
dann
hört
alles
auf
И
когда
ты
окажешься
здесь,
тогда
все
прекратится
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Pohn, Peter Schoenbauer, Julian Le Play, Martin Lukas Hillebrand, David Raphael Lackner
Album
Melodrom
date of release
28-02-2014
Attention! Feel free to leave feedback.