Julian le Play - Mein Anker (Akustik-Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Julian le Play - Mein Anker (Akustik-Version)




Mein Anker (Akustik-Version)
Мой якорь (акустическая версия)
Steck meine Füße in den Sand
Ставлю ноги на песок,
Und land im Asphalt
А оказываюсь на асфальте.
Leg deine Hand mal auf mein Herz
Положи свою руку мне на сердце,
Weil mein Herz ist kalt
Потому что моё сердце холодно.
Über den Wolken schwebt ein Traum
Над облаками парит мечта,
Schiebst du sie für mich weg?
Ты прогонишь её для меня?
Wir spielen Räuber und Gendarm
Мы играем в разбойников и полицейских,
Nur du kennst mein Versteck
Только ты знаешь, где я прячусь.
Weil du schiebst mich an
Ведь ты подталкиваешь меня,
Wenn ich nicht mehr kann
Когда я больше не могу.
Du bist mein Anker, wenn Wellen und Sturm
Ты мой якорь, когда волны и буря
Sich in mir verfangen
Захватывают меня.
Du stillst meine Neugier
Ты утоляешь моё любопытство,
Du stillst meine Lust
Ты утоляешь мою жажду
Auf all meinen Wegen hauchst du mir dein Leben
На всех моих путях ты вдыхаешь свою жизнь
In meine Brust
В мою грудь.
Du bist in meiner Luft
Ты в моём воздухе,
In meiner Seele
В моей душе.
Weil alles verpufft
Ведь всё исчезает,
Wenn ich von dir erzähle
Когда я рассказываю о тебе.
Über das letzte Mahl
О нашей последней трапезе,
Über den ersten Drink
О первом бокале вина,
7 ist unsre Zahl
7— наше число,
Und 1 ist unser Willen
А 1— наша воля.
Weil dus chiebst mich an
Ведь ты подталкиваешь меня,
Wenn ich nicht mehr kann
Когда я больше не могу.
Du bist mein Anker, wenn Wellen und Sturm
Ты мой якорь, когда волны и буря
Sich in mir verfangen
Захватывают меня.
Du stillst meine Neugier
Ты утоляешь моё любопытство,
Du stillst meine Lust
Ты утоляешь мою жажду.
Auf all meinen Wegen hauchst du mir dein Leben
На всех моих путях ты вдыхаешь свою жизнь
In meine Brust
В мою грудь.
Du bist in meiner Luft
Ты в моём воздухе.
Dam dam dam dam dam dam dam dam dam
Дам дам дам дам дам дам дам дам дам
Da dam dam dam dam dam dam dam dam dam
Да дам дам дам дам дам дам дам дам дам
Wer schiebt dich an
Кто подталкивает тебя,
Wenn du nicht mehr kannst?
Когда ты больше не можешь?
Wer ist dein Anker wenn Wellen und Sturm
Кто твой якорь, когда волны и буря
Sich in dir verfangen?
Захватывают тебя?
Wer stillt deine Neugier
Кто утоляет твоё любопытство
Und wer deine Lust?
И кто твою жажду?
Auf all deinen Wegen, wer haucht dir das Leben in deine Brust?
На всех твоих путях, кто вдыхает жизнь в твою грудь?
Wer ist in deiner Luft?
Кто в твоём воздухе?





Writer(s): Alexander Pohn, Peter Schoenbauer, Julian Le Play, Martin Lukas Hillebrand, Philipp Nykrin


Attention! Feel free to leave feedback.