Julian le Play - Mein Anker - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Julian le Play - Mein Anker




Steck' meine Füße in den Sand
Засунь мои ноги в песок
Und land' im Asphalt.
И земля' в асфальте.
Leg deine Hand mal auf mein Herz,
Положи руку на мое сердце,
Weil mein Herz ist kalt.
Потому что мое сердце холодное.
Über den Wolken schwebt ein Traum,
Над облаками парит сон,
Schiebst du sie für mich weg
Ты отталкиваешь ее для меня
Wir spielen Räuber und Gendarm,
Мы играем в грабителей и жандармов,
Denn du kennst mein Versteck.
Потому что ты знаешь мое укрытие.
Weil du schiebst mich an,
Потому что ты толкаешь меня,
Wenn ich nicht mehr kann.
Если я больше не смогу.
Du bist mein Anker,
Ты мой якорь,
Wenn Wellen und Sturm sich in mir verfangen.
Когда волны и буря охватывают меня.
Du stillst meine Neugier,
Ты утоляешь мое любопытство,
Du stillst meine Lust.
Ты утоляешь мою похоть.
Auf all meinen Wegen,
На всех моих путях,
Hauchst du mir dein Leben
Ты даешь мне свою жизнь
In meine Brust.
В мою грудь.
Du bist in meiner Luft.
Ты в моем воздухе.
In meiner Seele,
В моей душе,
Wenn alles verpufft
Когда все провалится
Wenn ich von dir erzähle
Когда я расскажу о тебе
über das letzte Mal
о последнем разе
über den ersten Drink
о первом напитке
Sieben ist unsre Zahl
Семь- наше число
Und eins ist unser Willen.
И одна - наша воля.
Weil du schiebst mich an,
Потому что ты толкаешь меня,
Wenn ich nicht mehr kann.
Если я больше не смогу.
Du bist mein Anker,
Ты мой якорь,
Wenn Wellen und Sturm sich in mir verfangen.
Когда волны и буря охватывают меня.
Du stillst meine Neugier,
Ты утоляешь мое любопытство,
Du stillst meine Lust.
Ты утоляешь мою похоть.
Auf all meinen Wegen,
На всех моих путях,
Hauchst du mir dein Leben
Ты даешь мне свою жизнь
In meine Brust.
В мою грудь.
Du bist in meiner Luft
Ты в моем воздухе,
Dam dam dam...
Плотина плотина плотина...
Dam dam dam...
Плотина плотина плотина...
Dam dam dam...
Плотина плотина плотина...
Wer schiebt dich an,
Кто толкает тебя,
Wenn du nicht mehr kannst?
Если ты больше не сможешь?
Und wer ist dein Anker
И кто твой якорь
Wenn Wellen und Sturm sich in dir verfangen?
Когда волны и буря охватывают тебя?
Wer stillt deine Neugier?
Кто утолит твое любопытство?
Und wer deine Lust?
И кто твоя похоть?
Auf all deinen Wegen,
На всех твоих путях,
Wer haucht dir das Leben
Кто дышит твоей жизнью
In deine Brust?
В твою грудь?
Wer ist in deiner Luft?
Кто в твоем воздухе?
Wer ist in deiner Luft?
Кто в твоем воздухе?





Writer(s): Alexander Pohn, Peter Schoenbauer, Julian Le Play, Martin Lukas Hillebrand, Philipp Nykrin


Attention! Feel free to leave feedback.