Julian le Play - Wenn alles brennt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Julian le Play - Wenn alles brennt




Wenn alles brennt
Когда всё горит
Heut' Nacht geh ich mal wieder aus
Сегодня ночью я снова выйду в свет
Schreibst du und schminkst die Ringe vom Gesicht
Ты пишешь мне и смываешь с лица размазанную тушь
Und nach dem Club gehst du nach Haus'
А после клуба ты идешь домой
Postest die Fotos, damit alle glauben, dass du glücklich bist
Выкладываешь фото, чтобы все думали, что ты счастлива
Das bist du nicht, ohh
Но это не так, о
Wenn du wen zum Reden brauchst
Если тебе нужно с кем-то поговорить
Ich lass mein Handy laut
Я оставлю свой телефон включенным
Für dich bleib ich gerne auf
Ради тебя я не буду спать
Ich wär gern der Wind
Я хотел бы быть ветром
Der dich aus deiner Stille holt
Который вырвет тебя из твоей тишины
Wär gern das Leben
Хотел бы быть жизнью
An dem du hängst
За которую ты держишься
Ich wär gern der Gin, den du trinkst
Я хотел бы быть джином, который ты пьешь
Wenn du nicht mehr weißt, wohin
Когда ты больше не знаешь, куда идти
Ich wär gern der Regen
Я хотел бы быть дождем
In den du rennst
Под который ты бежишь
Wenn alles brennt
Когда всё горит
Wenn alles brennt
Когда всё горит
Ich wär gern dein Instagram-Filter
Я хотел бы быть твоим фильтром в Instagram
Bei all deinen Bildern, die du nicht magst
На всех твоих фото, которые тебе не нравятся
Dein schwarzer Kajal
Твоей черной подводкой
Mit dem du dich bemalst, heute geht's auf die Jagd
Которой ты красишься, сегодня ты идешь на охоту
Und morgen auf dein'n Trip nach Thailand
А завтра в путешествие в Таиланд
Du hoffst auf die Heilung, machst Yoga am Strand
Ты надеешься на исцеление, занимаешься йогой на пляже
Und schüttest den Wein rein
И пьешь вино
Du rauchst vor Verzweiflung, siehst Bilder im Sand
Ты куришь от отчаяния, видишь образы на песке
Dann wär ich gern dein Teddy im Bett
Тогда я хотел бы быть твоим плюшевым мишкой в постели
Den du versteckst, weil du ohne nicht schlafen kannst
Которого ты прячешь, потому что без него не можешь уснуть
Dein roter Cadillac, fahr'n von hier weg
Твоим красным Кадиллаком, увезти тебя отсюда
Und du weißt, ich nehm dich an der Hand
И ты знаешь, я возьму тебя за руку
Zur Hütte am See, paar Schritte im Schnee
К хижине у озера, несколько шагов по снегу
Du musst heut' nicht alleine gehen
Тебе не нужно идти одной сегодня
Ich bin gerne die Hand, die dich aufhebt
Я с радостью буду рукой, которая тебя поддержит
Ich wär gern der Wind
Я хотел бы быть ветром
Der dich aus deiner Stille holt
Который вырвет тебя из твоей тишины
Wär gern das Leben
Хотел бы быть жизнью
An dem du hängst
За которую ты держишься
Ich wär gern der Gin, den du trinkst
Я хотел бы быть джином, который ты пьешь
Wenn du nicht mehr weißt, wohin
Когда ты больше не знаешь, куда идти
Ich wär gern der Regen
Я хотел бы быть дождем
In den du rennst
Под который ты бежишь
Wenn alles brennt
Когда всё горит
Wenn alles brennt
Когда всё горит
Langsam wird dir wieder warm
Медленно тебе снова становится тепло
Mit dem ersten Sonnenstrahl
С первым лучом солнца
Da drüben hinterm Horizont
Там, за горизонтом
Wird der nächste Morgen komm'n
Наступит следующее утро
Ich wär gern der Wind
Я хотел бы быть ветром
Der dich aus deiner Stille holt
Который вырвет тебя из твоей тишины
Wär gern das Leben
Хотел бы быть жизнью
An dem du hängst
За которую ты держишься
Ich wär gern der Gin, den du trinkst
Я хотел бы быть джином, который ты пьешь
Wenn du nicht mehr weißt, wohin
Когда ты больше не знаешь, куда идти
Ich wär gern der Regen
Я хотел бы быть дождем
In den du rennst
Под который ты бежишь
Wenn alles brennt
Когда всё горит
Wenn alles brennt
Когда всё горит
Wenn alles brennt
Когда всё горит





Writer(s): Alexander Teschauer, Johannes Romer, Julian Le Play, Melanie Lokotsch


Attention! Feel free to leave feedback.