Lyrics and translation Juliana Diniz - Nunca mais ter que sentir saudade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca mais ter que sentir saudade
Никогда больше не чувствовать тоски
Onde
você
se
escondeu
Где
ты
спрятался
Já
perguntei
ao
vento
Я
уже
спрашивала
у
ветра
Ele
não
respondeu
Он
не
ответил
Também
perguntei
a
lua
Я
также
спрашивала
у
луны
Não
te
encontrei
em
casa
e
nem
na
rua
Я
не
нашла
тебя
ни
дома,
ни
на
улице
Será
que
se
escondeu
em
algum
raio
de
sol
Может
быть,
ты
спрятался
в
каком-нибудь
солнечном
луче
Nem
se
quer
percebeu
o
quanto
me
fez
mal
Ты
даже
не
заметил,
как
мне
было
плохо
Melhor
eu
ti
esquecer
eu
vou
deixar
pra
lá
Лучше
мне
тебя
забыть,
я
оставлю
все
как
есть
Porque
também
cansei
de
procurar
Потому
что
я
тоже
устала
искать
Não
quero
te
perder
Я
не
хочу
тебя
потерять
Não
pense
em
me
deixar
Не
думай
меня
оставлять
Perdoa
o
amor
que
é
teu
Прости
любовь,
которая
твоя
Eu
posso
até
provar
Я
даже
могу
доказать
Prazer
em
ve-lá
ter
vontade
Радость
видеть
тебя,
желать
тебя
Pra
nunca
mais
ter
que
sentir
saudade
Чтобы
никогда
больше
не
чувствовать
тоски
Onde
você
se
escondeu
Где
ты
спрятался
Já
perguntei
ao
vento
Я
уже
спрашивала
у
ветра
Ele
não
respondeu
Он
не
ответил
Também
perguntei
a
lua
Я
также
спрашивала
у
луны
Não
te
encontrei
em
casa
e
nem
na
rua
Я
не
нашла
тебя
ни
дома,
ни
на
улице
Será
que
se
escondeu
em
algum
raio
de
sol
Может
быть,
ты
спрятался
в
каком-нибудь
солнечном
луче
Nem
se
quer
percebeu
o
quanto
me
fez
mal
Ты
даже
не
заметил,
как
мне
было
плохо
Melhor
eu
ti
esquecer
eu
vou
deixar
pra
lá
Лучше
мне
тебя
забыть,
я
оставлю
все
как
есть
Porque
também
cansei
de
procurar
Потому
что
я
тоже
устала
искать
Não
quero
te
perder
Я
не
хочу
тебя
потерять
Não
pense
em
me
deixar
Не
думай
меня
оставлять
Perdoa
o
amor
que
é
teu
Прости
любовь,
которая
твоя
Eu
posso
até
provar
Я
даже
могу
доказать
Prazer
em
ve-lá
ter
vontade
Радость
видеть
тебя,
желать
тебя
Pra
nunca
mais
ter
que
sentir
saudade
Чтобы
никогда
больше
не
чувствовать
тоски
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): zeca pagodinho, jorge aragao
Attention! Feel free to leave feedback.