Juliana Linhares - Bolero de Isabel - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Juliana Linhares - Bolero de Isabel




Bolero de Isabel
Bolero de Isabel
É um dado por São Pedro
It is a knot made by Saint Peter
E arrochado por São Cosme e Damião
And tightened by Saint Cosme and Damion
É uma paixão, é tentação, é um repente
It is a passion, a temptation, an epiphany
Igual ao quente do miolo do vulcão
Like the heat of a volcano's core
É um dado por São Pedro
It is a knot made by Saint Peter
E arrochado por São Cosme e Damião
And tightened by Saint Cosme and Damion
É uma paixão, é tentação, é um repente
It is a passion, a temptation, an epiphany
Igual ao quente do miolo do vulcão
Like the heat of a volcano's core
Quer ver o bom, é o aguado quando leva açúcar
If you want to see something good, it is water when it carries sugar
É ter a cuca açucarada num beijo roubado
It is having a sweet tooth in a stolen kiss
É um pecado confessado ao mestre sereno
It is a confessed sin to a calm master
Levar sereno num terreiro bem enluarado
Bearing the peace of heaven in an illuminated courtyard
É o pinicado do chuvisco no chão pinicando
It is the drizzle falling on the ground and peppering it
Ficar bestando com o inverno bem arrelampado
To be amazed by the winter, so bright and clear
É um recado da cabocla, num beijo mandando
It is a message from the native girl, sent in a kiss
namorando a cabocla do recado
You're courting the native girl of the message
É um dado por São Pedro
It is a knot made by Saint Peter
E arrochado por São Cosme e Damião
And tightened by Saint Cosme and Damion
É uma paixão, é tentação, é um repente
It is a passion, a temptation, an epiphany
Igual ao quente do miolo do vulcão
Like the heat of a volcano's core
É um dado por São Pedro
It is a knot made by Saint Peter
E arrochado por São Cosme e Damião
And tightened by Saint Cosme and Damion
É uma paixão, é tentação, é um repente
It is a passion, a temptation, an epiphany
Igual ao quente do miolo do vulcão
Like the heat of a volcano's core
Quer ver desejo, é o desejo ′tando desejando
If you want to see desire, it is desire burning with desire
A lua olhando esse amor na brecha do telhado
The moon watching this love through a crack in the roof
É o rodeado do peru, peruando a perua
It is the turkey circling the hen, wooing her
É canarinha galeguinha, cantando o canário
It is the canary singing a love song to its mate
do Rosário, bolerando com Dona Isabel
José do Rosário, dancing bolero with Dona Isabel
Dona Isabel, bolerando com do Rosário
Dona Isabel, dancing bolero with José do Rosário
Imaginário de paixão voraz e proibida
An imaginary passion, fiery and forbidden
Escapulida, proibida pro imaginário
Escaped, forbidden to the imagination
Quer ver cenário, é o vermelho da aurodidade
If you want to see a scene, it is the red of the sunset
É a claridade amarelada do amanhecer
It is the yellow light of dawn
É ver correr um aguaceiro pelo rio abaixo
It is watching a storm pass by down the river
É ver um cacho de banana amadurecer
It is seeing a bunch of bananas ripen
Anoitecer vendo o gelo do branco da lua
Watching the ice of the white moon at nightfall
E a pele nua com a lua à resplandecer
And bare skin glowing in the moonlight
É ver nascer um desejo com a invernia
It is seeing a desire born in the winter
É a harmonia que o inverno faz nascer
It is the harmony that winter creates
É um dado por São Pedro
It is a knot made by Saint Peter
E arrochado por São Cosme e Damião
And tightened by Saint Cosme and Damion
É uma paixão, é tentação, é um repente
It is a passion, a temptation, an epiphany
Igual ao quente do miolo do vulcão
Like the heat of a volcano's core
É um dado por São Pedro
It is a knot made by Saint Peter
E arrochado por São Cosme e Damião
And tightened by Saint Cosme and Damion
É uma paixão, é tentação, é um repente
It is a passion, a temptation, an epiphany
Igual ao quente do miolo do vulcão
Like the heat of a volcano's core





Writer(s): Jessier Quirino


Attention! Feel free to leave feedback.