Juliana Linhares - Bolero de Isabel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juliana Linhares - Bolero de Isabel




Bolero de Isabel
Болеро Изабель
É um dado por São Pedro
Узел, завязанный Святым Петром
E arrochado por São Cosme e Damião
И затянутый Святыми Космой и Дамианом
É uma paixão, é tentação, é um repente
Это страсть, это искушение, это вспышка
Igual ao quente do miolo do vulcão
Словно жар раскалённого вулкана
É um dado por São Pedro
Узел, завязанный Святым Петром
E arrochado por São Cosme e Damião
И затянутый Святыми Космой и Дамианом
É uma paixão, é tentação, é um repente
Это страсть, это искушение, это вспышка
Igual ao quente do miolo do vulcão
Словно жар раскалённого вулкана
Quer ver o bom, é o aguado quando leva açúcar
Ищешь сладости? Это сладкая вода с сахаром
É ter a cuca açucarada num beijo roubado
Это когда тебя опьяняет поцелуй, украденный обманом
É um pecado confessado ao mestre sereno
Это признание в грехе святому старцу
Levar sereno num terreiro bem enluarado
Получить отпущение грехов на залитом лунным светом дворе
É o pinicado do chuvisco no chão pinicando
Это пронзительный звук капель дождя, падающих на землю
Ficar bestando com o inverno bem arrelampado
Застыть в оцепенении, глядя на грозовые тучи
É um recado da cabocla, num beijo mandando
Это послание от индианки, отправленное поцелуем
namorando a cabocla do recado
Ты встречаешься с индианкой, которая его передала
É um dado por São Pedro
Узел, завязанный Святым Петром
E arrochado por São Cosme e Damião
И затянутый Святыми Космой и Дамианом
É uma paixão, é tentação, é um repente
Это страсть, это искушение, это вспышка
Igual ao quente do miolo do vulcão
Словно жар раскалённого вулкана
É um dado por São Pedro
Узел, завязанный Святым Петром
E arrochado por São Cosme e Damião
И затянутый Святыми Космой и Дамианом
É uma paixão, é tentação, é um repente
Это страсть, это искушение, это вспышка
Igual ao quente do miolo do vulcão
Словно жар раскалённого вулкана
Quer ver desejo, é o desejo ′tando desejando
Хочешь увидеть желание? Это желание, жаждущее желать
A lua olhando esse amor na brecha do telhado
Луна наблюдает за этой любовью сквозь щель в крыше
É o rodeado do peru, peruando a perua
Это индюк, ухаживающий за индюшкой
É canarinha galeguinha, cantando o canário
Это португальская кенарь, поющая для самца
do Rosário, bolerando com Dona Isabel
Жозе душ Розариу, исполняющий болеро с доной Изабель
Dona Isabel, bolerando com do Rosário
Дона Изабель, исполняющая болеро с Жозе душ Розариу
Imaginário de paixão voraz e proibida
Воображение о страстной и запретной любви
Escapulida, proibida pro imaginário
Скрытой и запретной для воображения
Quer ver cenário, é o vermelho da aurodidade
Ищешь декорации? Это красный цвет авторитета
É a claridade amarelada do amanhecer
Это желтоватый отблеск рассвета
É ver correr um aguaceiro pelo rio abaixo
Это наблюдать за ливнем, падающим в реку
É ver um cacho de banana amadurecer
Это смотреть, как созревает связка бананов
Anoitecer vendo o gelo do branco da lua
Наступление вечера, когда ты видишь белую луну
E a pele nua com a lua à resplandecer
И обнажённая кожа сияет под лунным светом
É ver nascer um desejo com a invernia
Это наблюдать, как рождается желание зимой
É a harmonia que o inverno faz nascer
Это гармония, которую рождает зима
É um dado por São Pedro
Узел, завязанный Святым Петром
E arrochado por São Cosme e Damião
И затянутый Святыми Космой и Дамианом
É uma paixão, é tentação, é um repente
Это страсть, это искушение, это вспышка
Igual ao quente do miolo do vulcão
Словно жар раскалённого вулкана
É um dado por São Pedro
Узел, завязанный Святым Петром
E arrochado por São Cosme e Damião
И затянутый Святыми Космой и Дамианом
É uma paixão, é tentação, é um repente
Это страсть, это искушение, это вспышка
Igual ao quente do miolo do vulcão
Словно жар раскалённого вулкана





Writer(s): Jessier Quirino


Attention! Feel free to leave feedback.