Lyrics and translation Juliana Linhares - Bolero de Isabel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bolero de Isabel
Болеро Изабель
É
um
nó
dado
por
São
Pedro
Узел,
завязанный
Святым
Петром
E
arrochado
por
São
Cosme
e
Damião
И
затянутый
Святыми
Космой
и
Дамианом
É
uma
paixão,
é
tentação,
é
um
repente
Это
страсть,
это
искушение,
это
вспышка
Igual
ao
quente
do
miolo
do
vulcão
Словно
жар
раскалённого
вулкана
É
um
nó
dado
por
São
Pedro
Узел,
завязанный
Святым
Петром
E
arrochado
por
São
Cosme
e
Damião
И
затянутый
Святыми
Космой
и
Дамианом
É
uma
paixão,
é
tentação,
é
um
repente
Это
страсть,
это
искушение,
это
вспышка
Igual
ao
quente
do
miolo
do
vulcão
Словно
жар
раскалённого
вулкана
Quer
ver
o
bom,
é
o
aguado
quando
leva
açúcar
Ищешь
сладости?
Это
сладкая
вода
с
сахаром
É
ter
a
cuca
açucarada
num
beijo
roubado
Это
когда
тебя
опьяняет
поцелуй,
украденный
обманом
É
um
pecado
confessado
ao
mestre
sereno
Это
признание
в
грехе
святому
старцу
Levar
sereno
num
terreiro
bem
enluarado
Получить
отпущение
грехов
на
залитом
лунным
светом
дворе
É
o
pinicado
do
chuvisco
no
chão
pinicando
Это
пронзительный
звук
капель
дождя,
падающих
на
землю
Ficar
bestando
com
o
inverno
bem
arrelampado
Застыть
в
оцепенении,
глядя
на
грозовые
тучи
É
um
recado
da
cabocla,
num
beijo
mandando
Это
послание
от
индианки,
отправленное
поцелуем
Tá
namorando
a
cabocla
do
recado
Ты
встречаешься
с
индианкой,
которая
его
передала
É
um
nó
dado
por
São
Pedro
Узел,
завязанный
Святым
Петром
E
arrochado
por
São
Cosme
e
Damião
И
затянутый
Святыми
Космой
и
Дамианом
É
uma
paixão,
é
tentação,
é
um
repente
Это
страсть,
это
искушение,
это
вспышка
Igual
ao
quente
do
miolo
do
vulcão
Словно
жар
раскалённого
вулкана
É
um
nó
dado
por
São
Pedro
Узел,
завязанный
Святым
Петром
E
arrochado
por
São
Cosme
e
Damião
И
затянутый
Святыми
Космой
и
Дамианом
É
uma
paixão,
é
tentação,
é
um
repente
Это
страсть,
это
искушение,
это
вспышка
Igual
ao
quente
do
miolo
do
vulcão
Словно
жар
раскалённого
вулкана
Quer
ver
desejo,
é
o
desejo
′tando
desejando
Хочешь
увидеть
желание?
Это
желание,
жаждущее
желать
A
lua
olhando
esse
amor
na
brecha
do
telhado
Луна
наблюдает
за
этой
любовью
сквозь
щель
в
крыше
É
o
rodeado
do
peru,
peruando
a
perua
Это
индюк,
ухаживающий
за
индюшкой
É
canarinha
galeguinha,
cantando
o
canário
Это
португальская
кенарь,
поющая
для
самца
Zé
do
Rosário,
bolerando
com
Dona
Isabel
Жозе
душ
Розариу,
исполняющий
болеро
с
доной
Изабель
Dona
Isabel,
bolerando
com
Zé
do
Rosário
Дона
Изабель,
исполняющая
болеро
с
Жозе
душ
Розариу
Imaginário
de
paixão
voraz
e
proibida
Воображение
о
страстной
и
запретной
любви
Escapulida,
proibida
pro
imaginário
Скрытой
и
запретной
для
воображения
Quer
ver
cenário,
é
o
vermelho
da
aurodidade
Ищешь
декорации?
Это
красный
цвет
авторитета
É
a
claridade
amarelada
do
amanhecer
Это
желтоватый
отблеск
рассвета
É
ver
correr
um
aguaceiro
pelo
rio
abaixo
Это
наблюдать
за
ливнем,
падающим
в
реку
É
ver
um
cacho
de
banana
amadurecer
Это
смотреть,
как
созревает
связка
бананов
Anoitecer
vendo
o
gelo
do
branco
da
lua
Наступление
вечера,
когда
ты
видишь
белую
луну
E
a
pele
nua
com
a
lua
à
resplandecer
И
обнажённая
кожа
сияет
под
лунным
светом
É
ver
nascer
um
desejo
com
a
invernia
Это
наблюдать,
как
рождается
желание
зимой
É
a
harmonia
que
o
inverno
faz
nascer
Это
гармония,
которую
рождает
зима
É
um
nó
dado
por
São
Pedro
Узел,
завязанный
Святым
Петром
E
arrochado
por
São
Cosme
e
Damião
И
затянутый
Святыми
Космой
и
Дамианом
É
uma
paixão,
é
tentação,
é
um
repente
Это
страсть,
это
искушение,
это
вспышка
Igual
ao
quente
do
miolo
do
vulcão
Словно
жар
раскалённого
вулкана
É
um
nó
dado
por
São
Pedro
Узел,
завязанный
Святым
Петром
E
arrochado
por
São
Cosme
e
Damião
И
затянутый
Святыми
Космой
и
Дамианом
É
uma
paixão,
é
tentação,
é
um
repente
Это
страсть,
это
искушение,
это
вспышка
Igual
ao
quente
do
miolo
do
vulcão
Словно
жар
раскалённого
вулкана
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jessier Quirino
Attention! Feel free to leave feedback.