Lyrics and translation Juliana Linhares - Embrulho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
não
sou
desse
seu
jogo
Я
не
играю
в
твои
игры,
De
fingir
fogo
e
sumir
Где
ты
изображаешь
пожар
и
исчезаешь,
De
tingir
lábio
e
latir
Красишь
губы
и
лаешь,
Pra
ferir
o
meu
sossego
Чтобы
нарушить
мой
покой.
Eu
não
tenho
esse
seu
jeito
У
меня
нет
твоей
манеры
Que
suspira
com
tesão
Вздыхать
с
вожделением,
Mas
se
perde
a
atenção
А
потом
терять
внимание,
Rasga
a
palavra
e
me
atira
Рвать
слова
и
бросать
их
в
меня.
Minha
boca
é
voo
livre
Мои
слова
— свободный
полёт
Pra
quem
gosta
de
aventura
Для
тех,
кто
любит
приключения.
Canto
e
deixo
tudo
arder
Я
пою
и
позволяю
всему
гореть,
Vê
se
me
quer,
criatura
Решай,
хочешь
ли
ты
меня,
criatura.
Só
essa
vez
que
se
vive
Живём
только
раз,
Desata
os
nós
do
caminho
Развяжи
узлы
на
пути,
Vivamos
dessa
mistura
Давай
насладимся
этим
смешением,
Ou
insiste
na
gastura
Или
продолжай
мучиться
Desse
seu
redemoinho
В
своём
водовороте.
Amante
de
britadeira
Любитель
отбойного
молотка,
Que
só
quer
fazer
barulho
Который
хочет
только
шуметь,
Não
vem
pro
meu
corpo
bar
Не
приходи
в
мой
бар,
É
noite
de
sexta-feira
Сегодня
пятница
вечером,
Chama
o
caminhão
do
entulho
Вызывай
грузовик
для
мусора.
Prosa
na
cerveja
Разговоры
за
пивом,
Rasga
na
peleja
Борьба
до
конца,
Poeira
no
ar
Пыль
в
воздухе.
Prosa
na
cerveja
Разговоры
за
пивом,
Rasga
na
peleja
Борьба
до
конца,
Poeira
no
ar
Пыль
в
воздухе.
Eu
não
sou
desse
seu
jogo
Я
не
играю
в
твои
игры,
De
fingir
fogo
e
sumir
Где
ты
изображаешь
пожар
и
исчезаешь,
De
tingir
lábio
e
latir
Красишь
губы
и
лаешь,
Pra
ferir
o
meu
sossego
Чтобы
нарушить
мой
покой.
Eu
não
tenho
esse
seu
jeito
У
меня
нет
твоей
манеры
Que
suspira
com
tesão
Вздыхать
с
вожделением,
Mas
se
perde
a
atenção
А
потом
терять
внимание,
Rasga
a
palavra
e
me
atira
Рвать
слова
и
бросать
их
в
меня.
Minha
boca
é
voo
livre
Мои
слова
— свободный
полёт
Pra
quem
gosta
de
aventura
Для
тех,
кто
любит
приключения.
Canto
e
deixo
tudo
arder
Я
пою
и
позволяю
всему
гореть,
Vê
se
me
quer,
criatura
Решай,
хочешь
ли
ты
меня,
criatura.
Só
essa
vez
que
se
vive
Живём
только
раз,
Desata
os
nós
do
caminho
Развяжи
узлы
на
пути,
Vivamos
dessa
mistura
Давай
насладимся
этим
смешением,
Ou
insiste
na
gastura
Или
продолжай
мучиться
Desse
seu
redemoinho
В
своём
водовороте.
Amante
de
britadeira
Любитель
отбойного
молотка,
Que
só
quer
fazer
barulho
Который
хочет
только
шуметь,
Não
vem
pro
meu
corpo
bar
Не
приходи
в
мой
бар,
É
noite
de
sexta-feira
Сегодня
пятница
вечером,
Chama
o
caminhão
do
entulho
Вызывай
грузовик
для
мусора.
Prosa
na
cerveja
Разговоры
за
пивом,
Rasga
na
peleja
Борьба
до
конца,
Poeira
no
ar
Пыль
в
воздухе.
Prosa
na
cerveja
Разговоры
за
пивом,
Rasga
na
peleja
Борьба
до
конца,
Poeira
no
ar
Пыль
в
воздухе.
Prosa
na
cerveja
Разговоры
за
пивом,
Rasga
na
peleja
Борьба
до
конца,
Poeira
no
ar
Пыль
в
воздухе.
Prosa
na
cerveja
Разговоры
за
пивом,
Rasga
na
peleja
Борьба
до
конца,
Poeira
no
ar
Пыль
в
воздухе.
Prosa
na
cerveja
Разговоры
за
пивом,
Rasga
na
peleja
Борьба
до
конца,
Poeira
no
ar
Пыль
в
воздухе.
Prosa
na
cerveja
Разговоры
за
пивом,
Rasga
na
peleja
Борьба
до
конца,
Poeira
no
ar
Пыль
в
воздухе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chico César, Juliana Linhares
Attention! Feel free to leave feedback.