Lyrics and translation Juliana Linhares - Embrulho
Eu
não
sou
desse
seu
jogo
Я
не
его
игра
De
fingir
fogo
e
sumir
Вид
огня
и
отсутствовать
De
tingir
lábio
e
latir
Покрасить
губы,
и
лаять
Pra
ferir
o
meu
sossego
Ты
больно
мой
покой
Eu
não
tenho
esse
seu
jeito
У
меня
не
было
такого
вашем
пути
Que
suspira
com
tesão
Что
вздыхает
с
роговой
Mas
se
perde
a
atenção
Но
если
вы
теряете
внимание
Rasga
a
palavra
e
me
atira
Рвет
слова
и
меня
стреляет
Minha
boca
é
voo
livre
Мой
рот-это
свободный
полет
Pra
quem
gosta
de
aventura
Для
тех,
кто
любит
приключения
Canto
e
deixo
tudo
arder
Углу,
и
пусть
все
горит
Vê
se
me
quer,
criatura
Видите,
если
хочешь
меня,
тварь
Só
essa
vez
que
se
vive
Только
в
этот
раз
что
ли
живет
Desata
os
nós
do
caminho
Развязывает
узлы
пути
Vivamos
dessa
mistura
Жить
этой
смеси
Ou
insiste
na
gastura
Или
настаивает
на
gastura
Desse
seu
redemoinho
Его
вихрь
Amante
de
britadeira
Любитель
отбойный
молоток
Que
só
quer
fazer
barulho
Кто
просто
хочет
делать
шум
Não
vem
pro
meu
corpo
bar
Не
приходит
про
мое
тело,
бар
É
noite
de
sexta-feira
Это
ночь
пятница
Chama
o
caminhão
do
entulho
Вызывает
грузовик
щебня
Prosa
na
cerveja
Проза
в
пиве
Rasga
na
peleja
Рвется
в
сражение,
Poeira
no
ar
Пыль
в
воздухе
Prosa
na
cerveja
Проза
в
пиве
Rasga
na
peleja
Рвется
в
сражение,
Poeira
no
ar
Пыль
в
воздухе
Eu
não
sou
desse
seu
jogo
Я
не
его
игра
De
fingir
fogo
e
sumir
Вид
огня
и
отсутствовать
De
tingir
lábio
e
latir
Покрасить
губы,
и
лаять
Pra
ferir
o
meu
sossego
Ты
больно
мой
покой
Eu
não
tenho
esse
seu
jeito
У
меня
не
было
такого
вашем
пути
Que
suspira
com
tesão
Что
вздыхает
с
роговой
Mas
se
perde
a
atenção
Но
если
вы
теряете
внимание
Rasga
a
palavra
e
me
atira
Рвет
слова
и
меня
стреляет
Minha
boca
é
voo
livre
Мой
рот-это
свободный
полет
Pra
quem
gosta
de
aventura
Для
тех,
кто
любит
приключения
Canto
e
deixo
tudo
arder
Углу,
и
пусть
все
горит
Vê
se
me
quer,
criatura
Видите,
если
хочешь
меня,
тварь
Só
essa
vez
que
se
vive
Только
в
этот
раз
что
ли
живет
Desata
os
nós
do
caminho
Развязывает
узлы
пути
Vivamos
dessa
mistura
Жить
этой
смеси
Ou
insiste
na
gastura
Или
настаивает
на
gastura
Desse
seu
redemoinho
Его
вихрь
Amante
de
britadeira
Любитель
отбойный
молоток
Que
só
quer
fazer
barulho
Кто
просто
хочет
делать
шум
Não
vem
pro
meu
corpo
bar
Не
приходит
про
мое
тело,
бар
É
noite
de
sexta-feira
Это
ночь
пятница
Chama
o
caminhão
do
entulho
Вызывает
грузовик
щебня
Prosa
na
cerveja
Проза
в
пиве
Rasga
na
peleja
Рвется
в
сражение,
Poeira
no
ar
Пыль
в
воздухе
Prosa
na
cerveja
Проза
в
пиве
Rasga
na
peleja
Рвется
в
сражение,
Poeira
no
ar
Пыль
в
воздухе
Prosa
na
cerveja
Проза
в
пиве
Rasga
na
peleja
Рвется
в
сражение,
Poeira
no
ar
Пыль
в
воздухе
Prosa
na
cerveja
Проза
в
пиве
Rasga
na
peleja
Рвется
в
сражение,
Poeira
no
ar
Пыль
в
воздухе
Prosa
na
cerveja
Проза
в
пиве
Rasga
na
peleja
Рвется
в
сражение,
Poeira
no
ar
Пыль
в
воздухе
Prosa
na
cerveja
Проза
в
пиве
Rasga
na
peleja
Рвется
в
сражение,
Poeira
no
ar
Пыль
в
воздухе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chico César, Juliana Linhares
Attention! Feel free to leave feedback.