Lyrics and translation Juliane Werding - Alles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Zeit,
der
Tag,
die
Nacht
Время,
день,
ночь
Und
du
und
ich
und
wir
И
ты
и
я
и
мы
Und
wer
sind
wir
И
кто
мы
Die
Sonne,
das
Meer,
so
rot
Солнце,
море,
такое
красное
Der
Sand
ist
weiß
Песок
белый
Ich
seh
dich
lächeln
Я
вижу
твою
улыбку
Denn
du
bist
hier
Ведь
ты
здесь
Spürst
du
nicht,
den
Engeln
sind
wir
gleich
Чувствуешь
ли
ты,
мы
словно
ангелы
So
weit,
so
sehr,
so
tief,
so
reich
Так
далеко,
так
сильно,
так
глубоко,
так
богато
Wo
ich
noch
bin,
fängst
du
schon
an
Где
еще
я,
там
уже
ты
начинаешь
Wir
sind
ein
Wesen,
sind
ein
Klang
Мы
одно
существо,
один
звук
Wir
sind
wie
Sonne,
Mond
und
Meer
Мы
как
солнце,
луна
и
море
Von
überall
kommt
alles
her
Отовсюду
приходит
всё
Wir
sind
die
Ebbe
und
die
Flut
Мы
– отлив
и
прилив
Weil
alles
ist,
ist
alles
gut
Потому
что
всё
есть,
всё
хорошо
Der
Greis,
das
Kind
- sind
wir
Старик,
ребенок
- это
мы
Die
Frage,
die
Antwort
- sind
wir
Вопрос,
ответ
- это
мы
Und
Gott
ist
hier
И
Бог
здесь
Spürst
du
nicht,
den
Engeln
sind
wir
gleich
Чувствуешь
ли
ты,
мы
словно
ангелы
So
weit,
so
sehr,
so
tief,
so
reich
Так
далеко,
так
сильно,
так
глубоко,
так
богато
Wo
ich
noch
bin,
fängst
du
schon
an
Где
еще
я,
там
уже
ты
начинаешь
Wir
sind
ein
Wesen,
sind
ein
Klang
Мы
одно
существо,
один
звук
Wir
sind
wie
Sonne,
Mond
und
Meer
Мы
как
солнце,
луна
и
море
Von
überall
kommt
alles
her
Отовсюду
приходит
всё
Wir
sind
die
Ebbe
und
die
Flut
Мы
– отлив
и
прилив
Weil
alles
ist,
ist
alles
gut
Потому
что
всё
есть,
всё
хорошо
Der
Wind,
die
Wolken
- sind
wir
Ветер,
облака
- это
мы
Der
Tod,
das
Leben
- sind
wir
Смерть,
жизнь
- это
мы
Die
Stille,
das
Licht...
Тишина,
свет...
Spürst
du
nicht,
den
Engeln
sind
wir
gleich
Чувствуешь
ли
ты,
мы
словно
ангелы
So
weit,
so
sehr,
so
tief,
so
reich
Так
далеко,
так
сильно,
так
глубоко,
так
богато
Wo
ich
noch
bin,
fängst
du
schon
an
Где
еще
я,
там
уже
ты
начинаешь
Wir
sind
ein
Wesen,
sind
ein
Klang
Мы
одно
существо,
один
звук
Wir
sind
wie
Sonne,
Mond
und
Meer
Мы
как
солнце,
луна
и
море
Von
überall
kommt
alles
her
Отовсюду
приходит
всё
Wir
sind
die
Ebbe
und
die
Flut
Мы
– отлив
и
прилив
Weil
alles
ist,
ist
alles
gut
Потому
что
всё
есть,
всё
хорошо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andreas Baertels, Juliane Werding
Attention! Feel free to leave feedback.