Lyrics and translation Juliane Werding - Das Spiel, das man Liebe nennt
Hast
Du
nicht
schon
mal
Разве
ты
раньше
не
Versucht,
Zärtlichkeit
Пробовала
нежность
Will
sie
haben?
Хочет
ли
она
иметь?
Gingst
nicht
auch
Du
mal
Разве
ты
тоже
не
ходил
Bis
morgens
um
fünf
До
утра
в
пять
Durch
die
Straßen,
По
улицам,
Zu
einsam,
Слишком
одиноко,
Um
zu
schlafen?
Чтобы
выспаться?
Fühlst
Du
nicht
manchmal
Разве
ты
не
чувствуешь
иногда
Nie
geboren
zu
sein?
Никогда
не
родиться?
Das
Spiel,
das
man
"Liebe"
nennt,
Игра,
которую
называют
"любовью",
Spielen
die
andern,
und
Du
Играй
в
других,
а
ты
Bleibst
allein.
Оставайся
один.
Du
triffst
einen
Menschen,
Вы
встречаете
человека,
Du
magst
ihn,
und
plötzlich
Он
тебе
нравится,
и
вдруг
Beginnst
Du,
Вы
начинаете,
Viel
bewußter
Гораздо
более
сознательным
Du
lernst
wieder
lachen,
Ты
снова
учишься
смеяться,
Du
kannst
wieder
hoffen,
Ты
снова
можешь
надеяться,
Mit
ihm
reden.
Поговорить
с
ним.
Du
liebst
ihn
so
sehr,
Ты
так
сильно
его
любишь,
Bedenken
vergißt,
Забывает
о
проблемах,
Doch
das
Spiel,
das
man
"Liebe"
nennt,
Но
игра,
которую
называют
"любовью",
Sieht
manchmal
einfacher
aus,
Иногда
выглядит
проще,
Als
es
ist.
Чем
оно
есть.
Es
fängt
damit
an,
Это
начинается
с
этого,
Daß
man
zu
viel
Что
вы
слишком
много
Vom
andern
erfährt,
Узнает
от
другого,
Auch
die
Schwächen
Даже
слабые
стороны
Bald
weißt
Du
genau,
Скоро
ты
точно
узнаешь,
Was
ihm
weh
tut,
Что
причиняет
ему
боль,
Und
kannst
ihn
verletzen,
И
может
причинить
ему
боль,
Immer
tiefer
Все
глубже
и
глубже
Und
schneller.
И
быстрее.
Du
gönnst
ihm
Ты
побалуешь
его
Die
Freiheit
nicht
mehr,
Свободы
больше
нет,
Die
Dir
selber
fehlt.
Которого
тебе
самому
не
хватает.
Ja,
das
Spiel,
das
man
"Liebe"
nennt,
Да,
игра,
которую
называют
"любовью",
Ist
manchmal
grausam
wie
nichts,
Иногда
жесток,
как
ничто,
Nichts
auf
der
Welt.
Ничего
на
свете.
Nach
jedem
zermürbenden
После
каждого
изнурительного
Streit
fällst
Du
ihm
Ты
поссоришься
с
ним
Es
ist
noch
einmal
Это
еще
раз
Gut
gegangen.
Хорошо
прошло.
Doch
dann
kommt
der
Tag,
Но
вот
настает
день,
Da
liegst
Du
neben
ihm,
Вот
ты
лежишь
рядом
с
ним,
Und
fühlst
nichts
mehr,
И
больше
ничего
не
чувствую,
Es
ist
sinnlos
Это
бессмысленно
Der
Abschied
ist
kühl,
Прощание
прохладное,
Doch
die
Tränen
am
Morgen
Но
слезы
по
утрам
Denn
das
Spiel,
das
man
"Liebe"
nennt,
Потому
что
игра,
которую
называют
"любовью",
Fordert
am
Ende
von
Dir
В
конце
концов,
требует
от
вас
Du
fühlst
Dich
Ты
чувствуешь
Am
Boden
zerstört,
Опустошенный,
Doch
das
Leben
läuft
weiter,
Но
жизнь
продолжается,
Wie
ein
Uhrwerk,
Как
часовой
механизм,
Wie
ein
Wasserfall.
Как
водопад.
Und
Du
raffst
Dich
И
ты
подбираешься
Auf
und
beschließt,
Встает
и
решает,
Dich
nie
mehr
zu
verlieben,
Никогда
больше
не
влюбляться,
Und
Du
schaffst
es,
И
ты
справишься,
Bis
zum
nächsten
Mal.
До
следующего
раза.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Baez, Weigel
Attention! Feel free to leave feedback.