Lyrics and translation Juliane Werding - Die Antwort weiß ganz allein der Wind
Wie
viele
Straßen
auf
dieser
Welt
Сколько
дорог
в
этом
мире
Sind
Straßen
voll
Tränen
und
Leid?
Дороги
полны
слез
и
страданий?
Wie
viele
Meere
auf
dieser
Welt
Сколько
морей
в
этом
мире
Sind
Meere
der
Traurigkeit?
Являются
ли
моря
печали?
Wie
viele
Mütter
sind
lang
schon
allein
Сколько
матерей
давно
уже
одиноки
Und
warten
und
warten
noch
heut?
И
ждать
и
ждать
еще
сегодня?
Die
Antwort,
mein
Freund,
weiß
ganz
allein
der
Wind
Ответ,
друг
мой,
знает
только
ветер
Die
Antwort
weiß
ganz
allein
der
Wind
Ответ
знает
только
ветер
Wie
viele
Menschen
sind
heut
noch
nicht
frei
Сколько
людей
сегодня
еще
не
свободны
Und
würden
es
so
gerne
sein?
И
хотелось
бы,
чтобы
это
было
так?
Wie
viele
Kinder
gehen
abends
zur
Ruh
Сколько
детей
ходят
отдыхать
по
вечерам
Und
schlafen
vor
Hunger
nicht
ein?
И
не
засыпаете
от
голода?
Wie
viele
Träume
erflehen
bei
Nacht
Сколько
снов
просится
ночью
Wann
wird
es
für
uns
anders
sein?
Когда
для
нас
все
будет
по-другому?
Die
Antwort,
mein
Freund,
weiß
ganz
allein
der
Wind
Ответ,
друг
мой,
знает
только
ветер
Die
Antwort
weiß
ganz
allein
der
Wind
Ответ
знает
только
ветер
Wie
große
Berge
von
Geld
gibt
man
aus
Как
большие
горы
денег
вы
тратите
Für
Bomben,
Raketen
und
Tod?
За
бомбы,
ракеты
и
смерть?
Wie
große
Worte
macht
heut
mancher
Mann
Как
великие
слова
делают
некоторые
люди
сегодня
Und
lindert
damit
keine
Not?
И
это
не
облегчает
нужду?
Wie
großes
Unheil
muss
erst
noch
geschehen
Какое
большое
зло
еще
предстоит
совершить
Damit
sich
die
Menschheit
besinnt?
Чтобы
человечество
одумалось?
Die
Antwort,
mein
Freund,
weiß
ganz
allein
der
Wind
Ответ,
друг
мой,
знает
только
ветер
Die
Antwort
weiß
ganz
allein
der
Wind
Ответ
знает
только
ветер
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dt. T.:h. Bradtke
Attention! Feel free to leave feedback.