Juliane Werding - Die Kinder Gottes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juliane Werding - Die Kinder Gottes




Die Kinder Gottes
Дети Божьи
Die Kinder Gottes
Дети Божьи,
Nennt man uns gern,
Так нас называют,
Und diese Welt ist
И этот мир
Unser Zuhaus',
Наш общий дом,
So war es einst der
Таким когда-то был
Plan unsres Herrn,
Замысел Господа,
Er gab uns den Schlüssel
Он дал нам ключ
Und ging hinaus.
И вышел вон.
Nun ist die Erde
Теперь Земля
In unserer Hand,
В наших руках,
Berge und Täler,
Горы и долины,
Wasser und Land.
Вода и суша.
Und wenn wir alle
И если все мы
Nach Frieden streben,
Будем стремиться к миру,
Läßt es sich darauf
Жить на ней станет
Sehr gut leben.
Очень хорошо.
Die Kinder Gottes
Дети Божьи,
Nennt man uns gern,
Так нас называют,
Und das soll heißen,
И это значит,
Daß wir uns verstehen.
Что мы должны понимать друг друга.
In jedem Lande,
В каждой стране,
Nah oder fern,
Близкой и далекой,
Soll man im Menschen
В каждом человеке
Den Bruder sehen.
Видеть брата.
Wiesen und Wälder,
Луга и леса,
Blumen und Seen,
Цветы и озера,
Platz ist für jeden genug.
Места хватит всем.
Sonne und Regen,
Солнце и дождь,
Freude und Sorgen,
Радость и печаль,
Sollten wir teilen,
Мы должны делить,
Das wäre gut.
Это было бы хорошо.
Die Kinder Gottes
Дети Божьи,
Nennt man uns gern,
Так нас называют,
Wir könnten alle
Мы могли бы все
Frei sein und gleich.
Быть свободными и равными.
So war es einst der
Таким когда-то был
Plan unsres Herrn,
Замысел Господа,
Er sagte nichts von
Он ничего не говорил о
Arm oder Reich.
Бедных или богатых.
Reißt endlich die Zäune,
Разрушьте наконец заборы,
Die Mauern ein,
Стены,
Und bleibt nicht länger allein.
И не оставайтесь больше одни.
Die Kinder Gottes
Дети Божьи,
Nennt man uns gern,
Так нас называют,
Und diese Erde
И эта Земля
Ist unser Stern.
Наша звезда.
Das lernt in der Schule
Этому учат в школе
Schon jedes Kind,
Каждого ребенка,
Drum sollten wir sehen,
Поэтому мы должны позаботиться,
Daß es auch stimmt.
Чтобы это было правдой.






Attention! Feel free to leave feedback.