Lyrics and translation Juliane Werding - Ich bereue nichts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich bereue nichts
Я ни о чем не жалею
"Ich
bereue
nichts",
sagt
zu
mir
der
Wind
"Я
ни
о
чем
не
жалею",
– шепчет
мне
ветер,
"Ich
bin
hemmungslos
als
Sturm
"Я
– безудержный
шторм,
Jage
Schiffe
übers
Meer
Гоню
корабли
по
морям,
Doch
nachts
bring
ich
den
Traum
zu
dir"
Но
ночью
я
принесу
тебе
сны".
"Ich
bereue
nichts",
sagt
die
Sonne
mir
"Я
ни
о
чем
не
жалею",
– говорит
мне
солнце,
"Ich
verbrenne
manches
Land
"Я
сжигаю
земли,
Mach
aus
reicher
Erde
Sand
Превращаю
плодородную
почву
в
песок,
Doch
ich
bin
das
Licht"
Но
я
– свет".
Ohne
mich
- was
wär?
Без
меня
– что
было
бы?
Ohne
mich
- was
wär?
Без
меня
– что
было
бы?
"Ich
bereue
nichts",
sagt
die
Liebe
mir
"Я
ни
о
чем
не
жалею",
– говорит
мне
любовь,
"Bin
die
Sehnsucht,
bin
das
Leid
"Я
– тоска,
я
– страдание,
Bin
die
große
Einsamkeit
Я
– огромное
одиночество,
Doch
ich
bringe
auch
das
Glück"
Но
я
также
приношу
счастье".
"Ich
bereue
nichts",
sagt
zu
mir
der
Tod
"Я
ни
о
чем
не
жалею",
– говорит
мне
смерть,
"Ich
bin
kälter
als
der
Schnee
"Я
холоднее
снега,
Ich
tu
allen
Menschen
weh
Я
причиняю
боль
всем
людям,
Doch
nur
wer
stirbt,
wird
neu
geboren"
Но
только
тот,
кто
умирает,
рождается
заново".
Ohne
mich
- was
wär?
Без
меня
– что
было
бы?
Ohne
mich
- was
wär?
Без
меня
– что
было
бы?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GENA WERNIK, ANDREAS BAERTELS, JULIANE WERDING
Attention! Feel free to leave feedback.